Exemples d'utilisation de "fully ionised gas" en anglais

<>
A mass of ice and ionised gas entering sensor range bearing 21 5, mark 3. Большая масса льда и ионизированного газа вошла в сенсорный диапазон, направление 215, метка 3.
The Committee took note of the proposal by Greece to integrate its existing and planned urban and interurban (Egnatia Odos) facilities supporting the project concept as extensions of the Blue Corridor Project into main cities of Greece, which are now under development and planned to be connected by the year 2007 and which support a fully operating network for natural gas vehicles (NGVs) in the country. Комитет принял к сведению предложение Греции об интеграции ее существующих и планируемых объектов инфраструктуры городского и междугородного транспорта (" Eгнация Одос ") для поддержки конвенции охвата проектом " Голубой коридор " крупных городов Греции; эти объекты, которые в настоящее время находятся в стадии разработки, планируется соединить к 2007 году в целях создания эффективно функционирующей сети для газомоторных транспортных средств (ГМТС) в этой стране.
Most storage, LNG, and interconnection projects in the region have stalled, while the market remains almost fully closed as just 5 percent of the gas in the region is traded on spot-basis. Большая часть проектов строительства хранилищ, мощностей СПГ и соединительных трубопроводов в регионе застопорилась, а рынок почти полностью закрыт, так как по спотовым ценам в регионе продают всего пять процентов газа.
In some places, new supply contracts have set prices as low as $0.06 per kilowatt hour, making solar power fully competitive with coal and natural gas. В некоторых местах, новые контракты на поставку энергии установили цены ниже $0,06 за киловатт-час, делая солнечную энергию полностью конкурентоспособной с углем и природным газом.
Pemex’s limited technical know-how meant that it could not fully develop and exploit Mexico’s vast oil and gas resources. Ограниченное техническое ноу-хау Pemex означало, что она не могла в полной мере развивать и использовать обширные нефтяные и газовые ресурсы Мексики.
Moreover, Hochstein said that Europe is not fully prepared to import LNG as an alternative to Russian gas anyway. Более того, по словам Хочстейна, Европа в любом случае пока не совсем готова к тому, чтобы начать импортировать СПГ в качестве альтернативы российскому газу.
Comprehensive case studies will be essential to fully assess the suitability of applying the UNFC to a range of individual deposits of oil, natural gas, coal and uranium. Для того чтобы оценить в полной мере возможности применения РК ООН к различным залежам нефти, природного газа, угля и урана, существенно важное значение будут иметь всеобъемлющие тематические исследования.
That law's requirement that companies fully disclose their revenue streams by country and by project applies to 90% of international oil and gas companies and to eight of the ten largest mining companies. Требование данного закона о том, что компании должны предоставлять полную информацию о своих прибылях с разбиением по странам и проектам, применяется к 90% международных нефтедобывающих и газодобывающих компаний, а также к восьми из десяти крупнейших компаний добывающей промышленности.
The policies, national programmes and measures fully apply with regard to limiting and reducing emissions of nitrogen oxides primarily through the use of natural gas and local fuels and reducing the proportion of fuel oil and coal consumed. Ранее указанные политика, национальные программы и меры в полной мере относятся и к ограничению и сокращению выбросов оксидов азота и в первую очередь за счет применения природного газа и местных видов топлива и уменьшения доли потребления мазута и угля.
Indeed, contrary to what Putin claims to the Russian public, the Chinese are not fully committed to backing him in his confrontation with the West. One sign of this is the hard bargain that President Xi Jinping struck in negotiating China’s recent huge gas contracts with Russia; another is that Chinese lending to Russia since the invasion of Crimea has actually declined. Один из явных признаков неполной поддержки китайцами Путина в его конфронтации с Западом (вопреки тому, что Путин любит рассказывать россиянам) это существенные скидки, которые президент Си Цзиньпин недавно выторговал на переговорах о гигантском газовом контракте Китая с Россией. Еще один признак – снижение китайского кредитования России после вторжения в Крым.
His delegation fully supported the conclusions reached by the Working Group set up in May 2007, especially those concerning the preparation of a questionnaire on State practice with regard to transboundary oil and gas deposits. Делегация его страны полностью поддерживает выводы, к которым пришла рабочая группа, созданная в мае 2007 года, особенно заключения, касающиеся подготовки анкеты по практической деятельности стран в области трансграничных месторождений нефти и газа.
She is more likely, however, to make sure the gas project fully complies with European rules. Однако она, скорее всего, постарается сделать так, чтобы этот газовый проект соответствовал европейским законам.
Allowances and benefits for executive and managerial positions, in addition to basic salary, include travel, housing, clothing, laundry, health insurance, cellular phone, gas allowance, credit cards, entertainment allowance, a fully maintained vehicle, and profit share. Льготы и компенсации для руководящих и административно-управленческих кадров в дополнение к основному окладу включают оплату транспортных расходов, предоставление жилья, одежды, услуг прачечной, медицинское страхование, оплату мобильных телефонов, льготы по плате за газ, кредитные карты, оплату представительских расходов, полное содержание автомобиля и долю в прибыли.
The income expected from petroleum and gas exploitation in the Timor Sea unfortunately have not been realized and progress in this area is absolutely essential if the country is to exploit fully its economic potential. Предполагаемые доходы от добычи нефти и газа в Тиморском море не поступают, а прогресс в этой области совершенно необходим, для того чтобы страна могла полностью использовать свой экономический потенциал.
" Labels may overlap to the extent provided for by ISO 7225: 1994 " Gas cylinders- Precautionary labels ", however, in all cases, the labels representing the primary hazard and the numbers appearing on any label shall remain fully visible and the symbols recognisable. ". " Знаки могут набегать друг на друга в той мере, в какой это допускается стандартом ISO 7225: 1994 " Газовые баллоны- предупредительные знаки ", однако во всех случаях знаки основной опасности и цифры, указанные на любом знаке, должны оставаться полностью видимыми, а символы- хорошо распознаваемыми ".
I am happy to notify you that I have fully recovered. Я рад уведомить вас, что я полностью выздоровел.
Oh, no! We're running out of gas. О нет! У нас кончается бензин.
I fully agree with all of you. Я со всеми полностью согласен.
We ran out of gas in the middle of the desert. У нас кончился бензин посреди пустыни.
She was fully guaranteed her liberty. Ей полностью гарантировали свободу.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !