Exemples d'utilisation de "gained" en anglais

<>
What is to be gained from attending? Что можно получить от участия в ней?
Ecological sustainability and poverty reduction gained importance. Приобрели важное значение экологическая устойчивость и сокращение масштабов нищеты.
Political stability may be more surely gained by Europe’s recommitment to its social-democratic economic model. Политическая стабильность с большей уверенностью может быть достигнута, если Европа останется привержена своей социал-демократической экономической модели.
You've gained some weight. Вы набрали немного в весе.
As the saying goes, "Nothing ventured, nothing gained." Как говорится, "кто не рискует, тот не выигрывает".
As a result, China gained the upper hand in the Great Game for Ukraine. В результате Китай начал одерживать верх в Большой игре за Украину.
Multiple states both lost and gained territory. Множество стран одновременно получили и потеряли часть своих территорий.
I've gained a little bit of daddy weight. Я приобрел немного папа весом.
The hryvnia gained 0.7 percent against the dollar at 8:47 a.m. in Kyiv to 25.028. Курс гривны по отношению к доллару вырос на 0,7% и достиг уровня 25,028.
You seem to have gained some weight. Ты, кажется, набрал некоторый вес.
eighteenth-century France gained from its larger population and armies; Франция восемнадцатого века выиграла от своего более многочисленного населения и армий;
Putin gained the upper hand early in the crisis with the annexation of Crimea. Путин с самого начала одержал верх в кризисе с аннексией Крыма.
their cause never gained Security Council approval. их дело так и не получило одобрения Совета Безопасности.
HRD has gained growing relevance for business because of: РЛР приобретает все большее значение для предприятий в связи с:
It wasn’t until nearly a decade into the superpower contest that Europe’s nightmare gained a vivid, terrifying clarity. И только когда противостояние супердержав в Европе затянулось и уже достигло почти десятилетней отметки, европейский кошмар стал понятен во всей своей ужасающей сути.
His chin is stronger, like maybe he gained some weight. Его подбородок здесь выглядит больше, будто он набрал в весе.
There is much to be gained by studying carefully the lessons of Japan. Можно было бы серьёзно выиграть, тщательно изучив уроки Японии.
It was the last moral struggle between life and death, in which death gained the victory. Зто была та нравственная борьба между жизнью и смертью, в которой смерть одержала победу.
“Non-nuclear deterrence forces have gained high momentum. «Неядерные силы сдерживания получили дальнейшее развитие, — заявил начальник Генштаба.
Especially with fears you gained when you were a child. Это особенно важно в отношении страхов, приобретённых в детском возрасте.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !