Beispiele für die Verwendung von "garbage character" im Englischen

<>
The modernisation plan has completely changed the character of the country. План по модернизации полностью изменил характер страны.
The garbage collector comes three times a week. Сборщик мусора приходит три раза в неделю.
"ASCII quotes" are a substitute character for the “real” quotes that vary from language to language, and the advent of Unicode have rendered ASCII quotes obsolete. "ASCII-кавычки" — суррогатный символ, заменяющий «настоящие» кавычки, которые зависят от языка, и с приходом уникода ASCII-кавычки устарели.
Tom asked Mary to throw the rotten apple into the garbage. Том попросил Мэри выкинуть гнилое яблоко в ведро.
Her character parallels yours. Её характер похож на ваш.
I want my life to amount to more than just consuming products and generating garbage. Я хочу, чтобы моя жизнь сводилась к чему-то большему, чем потребление продуктов и производство мусора.
The main character is a man whose name we do not know. Главный герой — человек, имя которого нам неизвестно.
He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions. Он пошёл туда, чтобы помочь мусорщикам мирно бастовать для повышения зарплаты и улучшения условий труда.
Every nation has its peculiar character. У каждой нации свой особенный характер.
They collect our garbage every Monday. Они забирают наш мусор каждый понедельник.
She resembles her father in character. По характеру она вся в отца.
You should not throw paper and garbage in the toilet bowl. В унитаз не следует бросать бумагу и мусор.
He's my favorite character. Он - мой любимый персонаж.
By contrast, Sweden – one of the global leaders in garbage treatment – recycles or burns 99 percent of its household waste. В отличие от этого Швеция (которая является одним из мировых лидеров по переработке мусора) перерабатывает и сжигает 99% своих бытовых отходов.
But we do know many things about his character, thanks to letters and notebooks he left behind and other people's stories about him. Но мы знаем многое о его характере, благодаря письмам и записям, которые он оставил, а также рассказам о нём других людей.
The former Soviet Union wasn't concerned with recycling or even burning garbage: When you control one-sixth of the world's dry land, there is plenty of space to bury or simply dump trash. Бывший Советский Союз не занимался переработкой или даже сжиганием мусора — когда владеешь одной шестой части суши, у тебя достаточно места, где мусор можно закапывать или просто сваливать.
The author pins the crime on a character who pops up in the last chapter of this book. Преступником автор назначает персонажа, который ни с того ни с сего появляется в последней главе этой книги.
Only 1 percent of the country's garbage is incinerated and a further 4 percent recycled. Только 1% собираемого в стране мусора сжигается и еще 4% — перерабатывается.
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate. В Китае используется большое количество иероглифов, поэтому целью упрощения иероглифов была замена сложных традиционных символов лёгкими для запоминания упрощёнными и увеличение грамотности.
It's a temporary solution, like in Lviv; like the Ukrainian city, the Moscow region also has big waste treatment plans, including the construction of several incineration plants and a separate collection scheme meant to train locals to sort garbage into "dry" and "wet." Как и во Львове, это временное решение. У Московской области, как и у украинских городов, есть большие планы по переработке мусора — в том числе и строительство нескольких мусоросжигательных заводов. Кроме того, планируется внедрить «двухконтейнерную» систему сбора мусора, чтобы приучить местных жителей сортировать мусор на «сухой» и «мокрый».
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.