Exemples d'utilisation de "general collection" en anglais

<>
In addition, three posts of Engineering Assistant (national General Service) are proposed in the Geographic Information Systems Unit to strengthen the capacity of the Unit to provide support in the collection, compilation and management of geographic information system data and technical requirements related to the visible marking of the Blue Line and the regional mapping project. Кроме того, в Группе по географическим информационным системам предлагается учредить три должности помощников инженеров (национальный персонал категории общего обслуживания) для укрепления Группы при выполнении функций по сбору, обобщению и управлению географической информацией и удовлетворению технических потребностей, связанных с установкой знаков, обозначающих «голубую линию», и осуществлением регионального проекта картирования.
Trend calculations for the following General ledger KPIs have been removed: Average Days Delinquent, Accounts Receivable Days Outstanding, Best Possible Days Sales Outstanding, and Collection Effectiveness Index. Вычисления тенденций по следующим ключевым индикаторам производительности ГК были удалены: средний срок выплаты долгов, срок расчетов с клиентами, оптимальный срок расчетов с поставщиками и индекс эффективности сбора долгов.
The following key performance indicators (KPIs) for General ledger are calculated based on dates, not periods: Average Days Delinquent, Accounts Receivable Days Outstanding, Best Possible Days Sales Outstanding, and Collection Effectiveness Index. Следующие ключевые индикаторы производительности главной книги рассчитываются на основе дат, а не периодов: "Средний срок выплаты долгов", "Срок расчетов с клиентами", "Оптимальный срок расчетов с поставщиками" и "Индекс эффективности сбора долгов".
The General Assembly had decided that there should be no borrowing from active missions, while resolution 47/217 provided that the peacekeeping reserve fund might be used only for the requirements of new or expanded peacekeeping operations pending the collection of assessed contributions. Генеральная Ассамблея постановила не заимствовать средства у действующих миссий, и в резолюции 47/217 предусматривается, что резервный фонд для операций по поддержанию мира может использоваться лишь для удовлетворения потребностей новых или расширяющихся операций по поддержанию мира до поступления начисленных взносов.
In order to protect the Organization from exchange rate fluctuations resulting from the introduction of the euro as a single currency for the preparation of the programme and budgets, appropriation and assessment, collection of contributions and advances, and currency of accounts, the General Conference authorized the Director-General to establish a reserve, not subject to the provisions of financial regulations. В целях защиты Организации от колебаний обменного курса в результате введения евро в качестве единственной валюты для подготовки программы и бюджетов, ассигнований и начисления взносов, сбора взносов и авансов, а также валютных счетов Генеральная конференция уполномочила Генерального директора создать резервный фонд, на который не распространяются положения Финансовых положений.
The second approach to data collection — integrating special modules on violence against women into general surveys — is particularly useful when resources are scarce. Второй подход к сбору информации- включающий использование специальных модулей о насилии в отношении женщин в общие опросы- особенно полезен в тех случаях, когда источники информации скудны.
The experts suggested that in the short run, efforts should focus on a limited number of realistic and measurable initiatives such as the collection, analysis and dissemination of good practices, the development of general anti-corruption policies, public procurement, public-private partnerships in the prevention of corruption and the promotion of the participation of civil society. В краткосрочном плане эксперты предложили сосредоточить усилия на ограниченном количестве таких реалистичных и поддающихся оценке инициатив, как сбор, анализ и распространение информации о передовых методах предупреждения коррупции, разработка общих мер по борьбе с коррупцией, совершенствование публичных закупок, партнерство между государственным и частным секторами в области предупреждения коррупции и содействие участию гражданского общества.
The collection and maintenance of information to assist other States in developing general legislative, administrative, investigative or other measures and relating to matters involving specific offences, offenders or firearms; сбор и хранение информации для ока-зания помощи другим государствам в разработке общих законодательных, административных, следст-венных или других мер в отношении конкретных правонарушений, правонарушителей или огне-стрельного оружия;
As a further example, the collection of data on multilateral, regional and bilateral agreements which the General Assembly had requested in paragraph 10 (a) of the Declaration on Measures to Eliminate International Terrorism contained in the annex to its resolution 49/60 had been published in English and French only. Другим примером является подборка данных о многосторонних, региональных и двусторонних соглашениях, испрошенная в пункте 10 (a) Декларации о мерах по ликвидации международного терроризма, содержащейся в приложении к ее резолюции 49/60, которая была опубликована лишь на английском и французском языках.
Following the discussion at the ECB workshop, a scheme for a data collection system should be drawn up (the so called Matrix), indicating: the data sources (enterprises, banks, general government household); the information to be provided from these sources; the way of providing the information (direct reporting, sample surveys, ITRS); После обсуждения на рабочем совещании ЕЦБ должна быть разработана схема для системы сбора данных (так называемая матрица) с указанием: источников данных (предприятия, банки, органы общего управления, домохозяйства); информации, существующей в этих источниках; способа предоставления информации (прямая отчетность, выборочные обследования, СОМТ).
The Committee calls on the State party to give priority to the systematic collection of comprehensive data disaggregated by sex and of measurable indicators to assess trends in the situation of women and of progress towards women's de facto equality, and calls its attention to general recommendation No. 9 in this regard. Комитет призывает государство-участник уделить приоритетное внимание систематическому сбору всеобъемлющих данных с разбивкой по половой принадлежности и измеримых показателей для оценки динамики в положении женщин и прогресса в обеспечении фактического равенства женщин и в этой связи обращает его внимание на общую рекомендацию № 9.
Many countries stressed that ODA has yielded multiple payback to donor developed countries through information collection, knowledge accumulation and particularly through market research in recipient developing countries, and they urged ODA donor countries to comprehensively review the effects of ODA and make the results of such a review known to the general public. Многие страны подчеркнули, что развитые страны-доноры получили многократную отдачу от ОПР в результате сбора информации, накопления знаний и особенно изучения рынка в развивающихся странах-получателях, и призвали страны-доноры ОПР провести всеобъемлющий обзор последствий ОПР и ознакомить широкую общественность с результатами такого обзора.
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the world coming to!" "Дорогой, быстрее, быстрее. Тут есть один сайт, называется Татоэба, там распродают коллекцию предложений по центу за штуку! У них даже есть специальные предложения типа, купи сто штук и получи одно предложение в подарок!" "Ничего себе! Люди уже коллекционируют предложения в качестве хобби?! Куда катится этот мир!"
The United Nations General Assembly adopted the cease-fire resolution. Генеральная ассамблея ООН приняла резолюцию о прекращении огня.
He has accumulated quite a collection of books. Он собрал приличную коллекцию книг.
The result is calculated according to general reading table created by World Health Organization (WHO) - the same for male and female regardless the age. Результат рассчитывается согласно общей таблице, созданной Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ)—единой для мужчин и женщин независимо от возраста.
Seven thousand languages are spoken all over the world, ​​and taken together, they comprise the largest collection of human knowledge that has ever existed. Во всем мире люди разговаривают на семи тысячах языках, все вместе они составляют самую большую коллекцию человеческих знаний, которая когда-либо существовала.
This book is suitable for general readers. Эта книга годится для обычной публики.
I have a collection of towels I've stolen from many different hotels I've stayed at. У меня есть коллекция полотенец, которые я украл из множества отелей, где я останавливался.
I understand the general approach, but I'm afraid that I'm getting bogged down in the details. Я понимаю общий подход, но, боюсь, путаюсь в деталях.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !