Exemplos de uso de "geneva accord" em inglês

<>
Also weighing on investor sentiment is renewed concerns over Ukraine where tensions have not de-escalated despite last week’s Geneva accord. Также на настроении инвесторов отразилось возобновление тревог, связанных с ситуацией в Украине, которая не улучшилась, несмотря на Женевское соглашение на прошлой неделе.
In October 1998 UN/ECE and CMMI experts agreed on the Geneva Accord, which integrates their respective definitions into a single, universally applicable set of definitions: “The joint UN/CMMI Definitions of Mineral Resources and Reserves”, finalized in November 1999. В октябре 1998 года эксперты ЕЭК ООН и СМГИ заключили Женевское соглашение, которое обеспечивает интеграцию их соответствующих определений в единый, универсально применимый набор определений под названием " Совместные ООН/СМГИ определения ресурсов и запасов минерального сырья ", разработка которых была завершена в ноябре 1999 года.
A European plan for Iraq must call for international intervention to enforce the Geneva accords through a process along the lines of the Dayton Agreements that ended the Bosnian war. Европейский план в отношении Ирака должен призвать международное вмешательство к соблюдению Женевских соглашений с помощью процесса, подобного Дэйтонским Соглашениям, которые положили конец Боснийской войне.
The current status of the nationality law is not quite clear, with the Iraqi Governing Council (many of whose members would not be considered Iraqi under existing laws) having approved a new citizenship statute; nevertheless, the Coalition Provisional Authority cannot sign the measure into law as it is bound by the Geneva accords in these matters. Нынешнее состояние законодательства по вопросу о гражданстве не является совсем ясным, и Руководящий совет Ирака (многие члены которого не считались бы иракцами согласно действующим законам) утвердил новый закон о гражданстве; тем не менее Коалиционная временная администрация не может ввести его в действие, поскольку в таких вопросах она связана положениями Женевских соглашений.
The children were all tired and went to bed of their own accord. Дети очень устали и легли спать самостоятельно.
Many international conferences have been held in Geneva. В Женеве проводится множество международных конференций.
The data in this report accord with information given by the seller. Данные этого доклада основаны на сведениях продавца.
Geneva talks are set to resume on March 9. Переговоры в Женеве должны возобновиться 9 марта.
The delivered merchandise did not accord with the delivery note. Поставленный товар не соответствует товару, указанному в накладной.
Making decisive victory over ISIL in Syria dependent on a national unity formula produced by negotiations in Geneva is the practical equivalent of deleting decisive victory as an objective. Если поставить решающую победу над ИГИЛ в Сирии в зависимость от формулы национального единства, выработанной на переговорах в Женеве, на практике это станет эквивалентом вычеркивания решающей победы из списка основных целей.
But concerns have grown after Mr Mazanga was quoted as saying Renamo was abandoning the 1992 peace accord. Однако опасения выросли после сообщения о том, что Мазанга заявил об отказе Ренамо от мирного соглашения 1992 года.
The Company’s head-office is located in Geneva. Штаб-квартира компании расположена в Женеве.
Brent plunges on Iran agreement Oil was down sharply, particularly Brent, after Iran and the world powers agreed on the main outlines of an accord that includes a timetable for lifting sanctions. Нефть резко упала после того как Иран и мировые державы договорились об основных моментах соглашения, которое включает в себя график отмены санкций.
Some people would argue that with Swiss prices totally out of line with prices elsewhere in the world (note the Big Mac in Geneva at CHF 11.70), deflation is absolutely the correct policy for the country, but that is a hard argument for a central bank to swallow. Некоторые аналитики утверждают, что цены в Швеции полностью выходят из линии по сравнению с ценами в других странах мира, дефляция является абсолютно правильной политикой для страны, но это недостаточный аргументом для центрального банка.
But German Finance Minister Schaeuble said there are no plans to discuss a new accord or to give the country more time. Но министр финансов Германии Шойбле сказал, что нет никаких планов обсуждать соглашение или предоставлять Греции больше времени.
I don’t think so,” Russia’s chief WTO negotiator, Maxim Medvedkov, told a news conference in Geneva yesterday. Я думаю, нет, - заявил вчера на пресс-конференции в Женеве глава российской делегации на переговорах по вступлению в ВТО Максим Медведков.
A script differs from an Expert Advisor, because a script can only be executed on request, whereas an Expert Advisor will function on its own accord once activated. Скрипт отличается от Экспертного консультанта, так как скрипт может выполняться только по запросу, тогда как Экспертный консультант после активации будет функционировать самостоятельно.
The president wants investors in Moscow to feel “no less comfortable than in London, Geneva or New York,” according to the Kremlin website. Президент хочет, чтобы инвесторы в Москве чувствовали себя «не менее комфортно, чем в Лондоне, Женеве или Нью-Йорке», - отмечалось на кремлевском веб-сайте.
Alternatively, if Greece unexpectedly opts to leave the Eurozone of its own accord, the impact could be far broader. И наоборот, если Греция неожиданно сама выберет вариант выхода из Еврозоны, то последствия могут быть гораздо более значительными.
Kerry and Iranian Foreign Minister Javad Zarif met for almost six hours in Geneva on Saturday, and technical experts will hold talks within a few days in Vienna on the deal to curb the Islamic Republic’s nuclear program in exchange for an easing of economic sanctions. В субботу Керри и министр иностранных дел Ирана Джавад Зариф (Javad Zarif) почти шесть часов говорили в Женеве, а через несколько дней в Вене соберутся технические эксперты, чтобы заключить сделку об ограничении ядерной программы исламской республики в обмен на облегчение экономических санкций.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.