Exemples d’usage de "getting off" en anglais avec traduction en russe

<>
Pervs behind glass getting off watching us. Извращенцы за стеклом оттягиваются, глядя на нас.
We're getting off on the wrong foot. По-моему, мы начинаем не с той ноги.
Maybe we're getting off on the wrong foot here. Может быть, мы идем по неправильному пути.
I think we're getting off to an icky start. Думаю, мы неважно начали.
That conclusion is not a getting off point on the road. Это не имеет к концерту никакого отношения.
Robert, I think we're getting off on the wrong foot. Роберт, похоже, мы начали не с той ноги.
a great idea on the launch pad had difficulty getting off the ground. замечательная идея, которую оказалось сложно реализовать.
I was getting off a train in Nairobi when I saw the dramatic headline. Лично я увидел драматический заголовок в газете, сходя с поезда в Найроби.
For a man who's preaching trust, you are getting off on the wrong foot. Как на человека, просящего ему доверять, ты как-то неправильно себя ведешь.
Okay, there is no way that that shrimp copter is ever getting off the ground. Ладно, не может быть, чтобы этот креветочный вертолет вообще оторвался от земли.
If Jayne was right about them not making contact they got pinched getting off that train. Джейн был прав, они не отвечают Велики шансы, что они попались, удирая с того поезда.
Before we get started, I want to apologise for us getting off on the wrong foot. Э, перед тем, как мы начнём, я хочу извиниться за плохое знакомство.
When prices fall at this pace it is bad news, but the UK could be getting off lightly. Когда цены падают в таком темпе – это не радует, но положение в Великобритании может несколько облегчиться.
What's the difference between a husband knocking on a door and a sailor getting off a ship? В чём разница между тем, как муж стучит в дверь, и тем, как матрос стучит ботинками по сходням?
There have been a few would-be record setters since then, but none has come close to getting off the ground. С тех пор было несколько претендентов на рекорд, но никто из них даже не смог оторваться от земли.
I'm putting into port, I'm getting off the ship and putting an oar on my shoulder, and I'm starting inland. Как только придем в порт, я уйду с корабля положу весло на плечо, и пойду по стране.
So should we now be alarmed that a key man steering the boat is getting off, making the world economy much more vulnerable if trouble hits again? Так следует ли нам сейчас тревожиться из-за того, что главный рулевой покидает судно, оставляя мировую экономику в гораздо более уязвимом положении в случае повторения кризиса?
You don't want to spend the rest of your life having fat middle-aged women and odd homosexual men getting off to your work, do you? Ты ведь не хочешь провести остаток своей жизни, бегая от жирных женщин и гомиков срывающих твою работу?
It helped that as ASEAN was getting off the ground in the late 1960s and early 1970s, the strategic interests of America, China, and the bloc’s members converged. Это способствовало тому, что так как в конце 1960-х и начале 1970-х годов АСЕАН стал успешно развиваться, стратегические интересы Америки, Китая и членов блока сошлись.
However, these public works, including the trans-shipment Port of the Americas at Ponce, a Convention Centre in San Juan and other, lower profile, projects, are getting off to a slow start. Вместе с тем наблюдаются низкие темпы деловой активности в секторе общественных работ, включая перегрузочный порт «Америкас» в Понсе, конференц-центр в Сан-Хуане и другие более мелкие проекты.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !