Exemples d'utilisation de "glamorous" en anglais

<>
"It's a glamorous shade of pink." "Это гламурный оттенок розового".
It accepts algae and detritus in one end, and through this beautiful, glamorous set of stomach organs, out the other end comes cleaner water. Она втягивает водоросли и наносные отложения с одного конца, пропускает через свои восхитительные, роскошные органы пищеварения, а с другого конца выходит уже чистая вода.
The same thing - arches are very glamorous. Арки тоже очень гламурны.
Second, the public's faith in glamorous international cities has increased with the explosive growth in global communications due to the Internet and the cell phone. Во-вторых, вера людей в роскошные международные центры возросла в связи со стремительным развитием глобальных средств коммуникации, благодаря интернету и мобильным телефонам.
This is the most glamorous picture, I think, ever. Это самая гламурная фото всех времён и народов.
And it comes in a male form, too - very glamorous. Звёзды мужского пола тоже могут быть очень гламурными.
Sounds quite glamorous, maybe, but it was like a flying Allegro. Звучит довольно гламурно, может быть, но она была как летающий Аллегро.
Even Nicole Kidman doesn't wake up in the morning glamorous. Даже Николь Кидман не просыпается гламурной.
The less experience we have with them, the more glamorous they are. Чем реже мы ими пользуемся, тем они более гламурные.
And they said, "Well, one is elegant, the other one's glamorous." И они сказали: "Один из них элегантный, а другой гламурный".
It's not necessarily glamorous, but unveiling the glamour has an appeal. Не слишком гламурно, конечно, но имеет претензии на гламур.
God cannot be glamorous because God is omnipotent, omniscient - too far above us. Бог не может быть гламурным. Он всемогущий, всезнающий, он выше всего этого.
So as I say, in religious art, you know, God is not glamorous. Как я уже говорила, Бог в религиозном искусстве совсем не гламурный.
There are few things more glamorous than the horizon - except, possibly, multiple horizons. Вряд ли вы найдете что-нибудь гламурнее горизонта, разве что множество горизонтов, и, конечно,
All glamorous jobs, so not beneath the dignity of the sibylline partygoer from a dying line. Все "гламурные" должности, но не ниже достоинства порядочной тусовщицы.
Such events, though not exactly glamorous, do not receive nearly the amount of attention they deserve. Такие события, хотя и не совсем гламурные, получают так мало того внимания, которого они заслуживают.
Hedy Lamarr said, "Anyone can look glamorous, all you have to do is sit there and look stupid." которая сказала: "Все могут выглядеть гламурно, просто нужно сесть и выглядеть глупо."
Number two, it's imperfect; it's not very glamorous, and it doesn't suddenly start and suddenly end. Два, это не идеально, не очень гламурно, не начинается и не заканчивается внезапно.
the sexy young woman and her son in a luxurious hotel bedroom made single motherhood look fun and glamorous. сексуальная молодая женщина и её сын в роскошном номере гостиницы изображают жизнь матери-одиночки счастливой и гламурной.
And yet you will see in religious art, saints or the Virgin Mary will often be portrayed - not always - in glamorous forms. И все-таки вы убедитесь, что лики святых зачастую изображены достаточно гламурно, не всегда конечно.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !