Exemples d'utilisation de "going up" en anglais

<>
I'm going up to the silo. Я поднимаюсь в бункер.
I've got him on broad spectrum antibiotics, but the fever's only going up. Даем ему антибиотики широкого спектра, но температура только повышается.
And they're going up these giant escalators on their way to their jobs. И они поднимаются по этим гигантским эскалаторам по дороге на работу.
It remained constant in France and Germany, while going up by 0.66% in the US. Он остался постоянным во Франции и Германии при повышении на 0,66% в США.
In fact, it's hours at a stretch staring at people going up and down. На самом деле в часы пик это часы напряженного вглядывания в людей, поднимающихся или спускающихся.
Some contrarians have a permanent bear market view, while the majority of investors bet on the market going up. Некоторые противоположные инвесторы имеют постоянный медвежий взгляд на рынок, когда большинство инвесторов ставят на повышение.
Right at the end of the 60s, moral ambiguity is going up, inspiration is kind of on the wane. Сразу же в конце 60-х, моральная неопределенность поднимается вверх, вдохновение идет на спад.
And there's two things that are really evident here to me, is that these extinctions take place when CO2 is going up. И две вещи, которые мне здесь очевидны: эти массовые вымирания происходят, когда уровень CO2 повышается,
And as they whiz by you, it's like being passed by a little iron Raisinet going up the hill. И когда они проносятся мимо вас со свистом, такое чувство, что это был маленький железный изюм в шоколаде, поднимающийся в гору.
Defection would be discouraged because it is easy to see – and more important, to explain to the public – whether emissions are going up or down. Отклонения в достижении этих целей можно легко обнаружить и, что более важно, объяснить общественности – в зависимости от того, повышаются или уменьшаются выбросы.
Bearing in mind the size of the place, and the fact you're going up a spiral staircase, by the time you get to the top you could be almost anywhere. Учитывая размер этого места, и то, что вверх поднимаешься по спиральной лестнице, ко времени, когда доходишь до самого верха, ты можешь быть где угодно.
Sudan is on track to achieving the target of access to safe drinking water with coverage going up from 27 % in 2000 to 56.1 % in 2006. Судан успешно продвигается по пути к достижению установленного показателя доступа к безопасной питьевой воде, который повысился с 27 процентов в 2000 году до 56,1 процента в 2006 году.
He did a jump from 100,000 feet, 102,000 to be precise, and he did it to test high altitude systems for military pilots in the new range of aircraft that were going up to 80,000 feet or so. Он прыгнул с высоты 30 километров, если быть точным - 31 000 метров. Он сделал это для тестирования системы проверки высоты для военных пилотов в серии новых самолётов, которые поднимались до высоты в 24 километра.
That's so low that some shale producers should start going out of business, at which point supply should come down and prices go up — well, except for two problems. Эта цена настолько низкая, что некоторым фирмам, добывающим сланцевую нефть, следовало бы начать сворачивать бизнес, после чего объем предложения должен сократиться, и цены начнут повышаться. Правда и здесь есть две проблемы.
It can predict complex negotiations or situations involving coercion - that is in essence everything that has to do with politics, much of what has to do with business, but sorry, if you're looking to speculate in the stock market, I don't predict stock markets - OK, it's not going up any time really soon. Могу прогнозировать сложные переговоры или ситуации с применением силы, что является сутью того, с чем приходится иметь дело в политике, с чем часто сталкиваются в бизнесе, но к сожалению, если вы планируете играть на рынке, то я не могу прогнозировать фондовый рынок - окей, он не поднимется в ближайшее время.
But if, going forward, the decline in Treasury yields actually reflect some hesitancy on the part of the Fed to hike interest rates then we could see the EUR start to play catch up. Но если в дальнейшем колебания ФРС по поводу повышения ставок начнут отражаться на доходности Казначейских бумаг, то мы можем увидеть, как EUR начинает наверстывать упущенное.
I'm going to hike up a little higher, get a better vantage point. Я поднимусь немного выше, поищу лучшую точку обзора.
His name is Adolfo Kaminsky and I'm going to ask him to stand up. Его зовут Адольфо Камински, и я прошу его подняться.
We're going to win because we are willing to stand up for our dreams." Мы победим, потому что поднимемся и пойдем за нашей мечтой".
Perhaps we will gather sufficient speed going down to help us up those parts which are up. Возможно мы наберем достаточную скорость на спуске, и она нам поможет подняться наверх.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !