Exemples d'utilisation de "govern" en anglais avec la traduction "управлять"

<>
Corporatist France is hard to govern. Корпоратистской Францией сложно управлять.
Russia is also hard to govern. И Россией сложно управлять.
The king reigns, but does not govern Король царствует, но не управляет
Though elected democratically, he chose to govern undemocratically. Будучи выбранным демократическим путем, он решил управлять недемократически.
PUTIN: Any country is hard to govern, believe me. — Вы знаете, любой страной сложно управлять, я Вас уверяю.
But leaders must be given the chance to govern. Но нельзя отказывать избранным лидерам в праве... управлять!
Of course, governments govern badly or well or averagely. Конечно же, любая власть управляет плохо, хорошо или средне.
Do you think the U.S. is easy to govern? Что, Соединенными Штатами легко управлять, что ли?
For this reason, we need a system to govern energy. По этой причине нам нужна система для управления энергией.
As he put it, “The Party needs to govern itself.” По его словам, «Партия должна управлять собой».
Meanwhile, however, someone will have to run things and govern. Тем временем, кто-то все же будет должен вести дела и управлять.
They pursue their affairs and let those in power govern. Они занимаются своими делами, позволяя власть имущим управлять страной.
Any country is hard to govern, even a very small country. Любой страной сложно управлять, даже очень маленькой.
They are aliens who have no right to govern the nation. Они являются иностранцами, которые не имеют права управлять народом.
And if he is elected, it is this man who will govern. И если его изберут, именно этот человек будет управлять страной.
His tough-guy, strongman style has certainly helped him to govern Russia. Жесткий, на грани деспотии стиль руководства российского президента определенно помогает ему управлять Россией.
Is Russia a very, very hard place to govern at the moment? Сейчас Россия — это страна, которой очень сложно управлять?
Trump may be unstable and unfit to govern, as his detractors claim. Трамп, может быть, и является нестабильным и неподходящим для управления страной человеком, как уверяют его недруги.
These officials must now carry out their most fundamental duty: to govern. Эти чиновники теперь должны выполнять свои самые фундаментальные обязанности: управлять.
For far too long, the international community has struggled to govern migration effectively. Слишком долгое время международному сообществу не удавалось наладить эффективное управление миграцией.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !