Exemples d'utilisation de "управления" en russe

<>
Инструменты массового управления для видеокампаний About bulk management tools for video campaigns
Центр управления огнем, орудия готовы? Fire control, weapons status?
отказ от европейского экономического управления; rejection of European economic governance;
Аргументы в защиту государственного управления The Case for Better Government
вносить предложения органам власти и управления; to put proposals to bodies of power and administration;
Да, это начальник отдела управления уголовных расследований. Yes, I'm the Section chief of Criminal Investigation Department.
Профили — открыть подменю управления профилями. Profiles — open sub-menu for managing profiles.
Все это было направлено по приказу управления химической защиты Министерства обороны Ливии. All of this was under the orders of the Libyan Defense Ministry’s Chemical Protection Directorate.
Крыло не имеет рулевого управления, ни закрылок, ни руля. The wing has no steering controls, no flaps, no rudder.
Его решение – это начало новых методов управления государством. His move marked the beginning of a new way of governing.
схема функционирования, управления и безопасности Diagram of operating, controls and safety
Это означает, что ОПР будет поддерживать возникшие на местах организации вместо управления проектами, навязанными извне. This means that ODA will support home-grown institutions instead of administering projects introduced from the outside.
Однако именно эти переживания во многих отношениях являются краеугольным камнем управления новым предприятием. But those personal feelings in many ways are the cornerstone of running a startup.
Существует призыв отменить неофеодальные методы управления обществом. There is a call to reject elitist, neofeudalist methods of controlling society.
043 Эта функция также обеспечивает постоянный контроль за непрерывным временем управления и совокупным временем перерывов в работе водителя. 043 This function shall also permanently monitor the continuous driving time and the cumulative break time of the driver.
никто не согласится заранее с каким-либо способом управления банкротством какого-либо глобального банка. no one will agree ex ante to a specific way of handling the failure of any global bank.
Мы рассматривали разрядку как стратегию для управления конфликтом с Советским Союзом. We viewed détente as a strategy for conducting the conflict with the Soviet Union.
поощрение и мониторинг процесса управления качеством продукции силами импортеров, производителей и распределительных организаций; Encouraging and monitoring product stewardship by importers, manufacturers and distributors;
Люди, которые принимают участие обычно имеют свои собственные мнения, что затрудняет задачу управления. People who participate tend to have their own opinions, which makes the task of ruling harder.
В разделе проекта, касающемся обязанностей и подотчетных субъектов, предусматривается, что допускается требование выполнения обязательств, предусмотренных для финансовых учреждений, в том числе требование представления сообщений, которое распространяется также на другие предприятия, находящиеся под контролем Главного управления по компаниям, в том числе в отношении почтовых и денежных переводов. Under the heading “Duties of other reporting entities”, the draft establishes that compliance with obligations by financial institutions may be required, including the submission of reports, which is also a requirement for the other companies accountable to the Superintendency of Companies, including those handling money remittances and transfers.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !