Exemples d’usage de "gradually" en anglais avec traduction en russe

<>
Now these have gradually shrunk to nothing. Теперь подобные премии уменьшились до нуля.
A pragmatic particle, that's what LOL has gradually become. Именно в прагматическую частицу ЛОЛ со временем и превратилось.
They tend to adapt only gradually to changing public psychology. И, как правило, они медленно адаптируются к меняющейся общественной психологии.
And it took about a week for us to actually gradually converge. Нам понадобилась неделя, чтобы наконец встретиться.
A bank without a viable business model does not shrink gradually and then disappear. Банк без жизнеспособной бизнес-модели не «тает» медленно, а затем исчезает.
It'll do this for weeks, until it kind of gradually loses the plot. Он ведет себя так неделями, пока не акклиматизируется на новом месте.
Having a shop section on your Page is a new feature gradually rolling out. Мы тестируем новый раздел Страницы — «Магазин».
Note: The ability to use videos in ads in the carousel format is rolling out gradually. Примечание: Мы только начали внедрять возможность использования видео в рекламе с кольцевой галереей.
Simply allowing contango to eat away will gradually flow profits into your position, barring further spikes. Позволяйте контанго делать свою работу и вы получите прибыль на счет, если не попадете на следующий взлет.
The only comforting conclusion that the three economists reach is that these effects gradually peter out. Три немецких экономиста сделали единственный успокаивающий вывод: со временем данный эффект иссякает.
And there is every reason to hope, and believe, that our experience is gradually becoming universal. И есть все основания надеяться и верить в то, что опыт нашей страны становится универсальным.
Some functionality is introduced gradually to organizations that have signed up for the First Release program. В организациях, которые согласились участвовать в программе раннего доступа, новые функции развертываются поэтапно.
Monetary policy should gradually recalibrate the balance between these two economic indicators as the business cycle proceeds. Денежно-монетарная политика должна аккуратно калибровать баланс этих двух экономических индикаторов по мере развития бизнес-циклов.
They may also cover cases where lawful authority is being gradually restored, e.g., after foreign occupation. Такие случаи возможны также в условиях, когда законные властные структуры только восстанавливаются, например после иностранной оккупации.
It was the obligation of the nuclear-weapon States to gradually achieve the goal of nuclear disarmament. Государства, обладающие ядерным оружием, обязаны постоянно стремиться к достижению цели ядерного разоружения.
Second, we gradually internalize the social norms that we acquire through a culture-driven process of self-domestication. Во-вторых, мы поэтапно осваиваем социальные нормы, приобретаемые в ходе опирающегося на культуру процесса само-приручения (или само-одомашнивания).
To provide reassurance, policymakers issued statements to the effect that China would move only gradually in that direction. Руководство страны, пытаясь вернуть рынкам уверенность, выпустило заявление о том, что Китай будет двигаться в данном направлении исключительно поэтапно.
That labor influx would dampen wage and price pressures, allowing the Fed to proceed gradually with interest-rate normalization. Этот приток трудовых ресурсов притормозит рост зарплат и уменьшит давление на цены, позволяя ФРС проводить нормализацию процентных ставок менее резкими шагами.
From there the company will grow more gradually and may begin to pay out larger or more regular dividends. С этого момента рост компании становится планомерным, и она начинает регулярно выплачивать большие дивиденды.
Evidence is gradually accumulating that the majority of mammalian research animals, particularly rodents, are mentally stressed by their living conditions. С течением времени появляется все больше доказательств того, что большинство млекопитающих, используемых в медицинских исследованиях, особенно грызунов, находятся в состоянии стресса, вызванного условиями их содержания.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !