Usage examples of "graduation of photoemulsion" in English with translation to Russian

<>
The question of graduation of Maldives from the list of LDCs first came to the forefront in 1997 when it met the income and human resources development criteria. Вопрос исключения Мальдивских Островов из перечня НРС впервые возник в 1997 году, когда страна стала удовлетворять критериям дохода и развития людских ресурсов.
By resolution 2004/67, the Council took into account Council resolution 2004/66 and endorsed the recommendation on the graduation of Cape Verde and Maldives from the least developed country category contained in the report of the Committee on Development Policy and recommended that the General Assembly take note of the of the recommendation of the Committee. В резолюции 2004/67 Совет принял во внимание резолюцию 2004/66 Совета и одобрил рекомендацию об исключении Кабо-Верде и Мальдивских островов из категории наименее развитых стран, содержащуюся в докладе Комитета по политике в области развития, и рекомендовал Генеральной Ассамблее принять к сведению рекомендацию Комитета.
The third anniversary of the Kosovo Police Service School was marked with the graduation of the twentieth recruit training class, taught completely by local instructors, bringing the total number of KPS officers to 5,240, of which 15.66 per cent are female and 14.78 per cent are from non-Albanian communities. Третья годовщина школы Косовской полицейской службы ознаменовалась выпуском двадцатого набора курсантов, которые были полностью подготовлены местными инструкторами, в результате чего общая численность КПС составила 5240 человек, из которых 15,66 процента являются женщинами и 14,78 процента являются представителями неалбанских общин.
Moreover, with the increasing significance of post-conflict peacebuilding efforts, there are currently high expectations to facilitate the expeditious graduation of current United Nations peacekeeping operations towards the post-conflict peacebuilding phase. Кроме того, с ростом значения усилий по постконфликтному миростроительству сейчас очень выросли и надежды в отношении содействия быстрому выходу нынешних операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира на этап постконфликтного миростроительства.
In 1999, owing to the cancellation of a portion of the university scholarship fund financed from the UNRWA General Fund budget and to the fact that financing was not forthcoming from donors to fund the subprogramme, the UNRWA Education Department used funds already available from the Swiss contribution to finance the graduation of the majority of students. В 1999 году вследствие ликвидации той части фонда на оплату высшего образования, которая финансировалось за счет бюджетных средств Общего фонда БАПОР, и с учетом того факта, что донорских поступлений на финансирование этой программы не предвиделось, Департамент образования БАПОР использовал средства, уже полученные в виде взноса Швейцарии для оплаты завершения учебы большинства студентов.
The Permanent Mission of the Independent State of Samoa to the United Nations has the honour to forward herewith a letter dated 20 July 2006 from the Prime Minister of Samoa, Tuilaepa Sailele Malielegaoi, to the President of the Economic and Social Council concerning the recommendation of the Committee for Development Policy that the graduation of Samoa from the least developed country category be considered by the Council at its current substantive session. Постоянное представительство Независимого Государства Самоа при Организации Объединенных Наций имеет честь настоящим препроводить письмо премьер-министра Самоа Туилаепы Саилеле Малиелегаои от 20 июля 2006 года на имя Председателя Экономического и Социального Совета, касающееся рекомендации Комитета по политике в области развития о том, чтобы на своей нынешней основной сессии Совет рассмотрел вопрос об исключении Самоа из категории наименее развитых стран.
The Office of the Special Coordinator will therefore intensify its work along those lines, with particular reference to monitoring and analysing the vulnerability of small island developing States and enabling the Committee for Development Policy and the Economic and Social Council to make sound recommendations regarding the graduation of small island least developed countries from the list of least developed countries. В силу этого Управление Специального координатора активизирует свою деятельность по этим направлениям с уделением особого внимания контролю и анализу уязвимости малых островных развивающихся государств и предоставлению Комитету по политике в области развития и Экономическому и Социальному Совету возможностей для подготовки действенных рекомендаций, касающихся вышеупомянутого вывода малых островных наименее развитых стран из списка наименее развитых стран.
Expected accomplishment 4: Progress towards graduation of the least developed countries through mobilization of regional efforts to address the identified concerns of the least developed countries, landlocked developing countries and small island developing States in line with their global mandates Ожидаемое достижение 4: прогресс в деле решения проблем наименее развитых стран на основе мобилизации региональных усилий по решению выявленных проблем наименее развитых стран, развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, и малых островных развивающихся государств в соответствии с глобальными мандатами
We welcome the graduation of a number of LDCs to developing country status as a concrete sign of economic progress within our group. Мы приветствуем получение рядом НРС статуса развивающихся стран, что является конкретным признаком экономического прогресса в рамках нашей группы.
In 1999, owing to the cancellation of a portion of the university scholarship fund financed from UNRWA's General Fund budget and the fact that financing was not forthcoming from donors to fund the subprogramme, UNRWA's Education Department used funds already available from the Swiss contribution to finance the graduation of the majority of students. В 1999 году вследствие ликвидации той части фонда на оплату высшего образования, которая финансировалась за счет бюджетных средств Общего фонда БАПОР, и с учетом того факта, что донорских поступлений на финансирование этой подпрограммы не предвиделось, Департамент образования БАПОР использовал средства, уже полученные в виде взноса Швейцарии, для оплаты завершения учебы большинства студентов.
By resolution 2004/67, the Council took into account Council resolution 2004/66 and endorsed the recommendation on the graduation of Cape Verde and Maldives from the least developed country category contained in the report of the Committee on Development Policy and recommended that the General Assembly take note of the recommendation of the Committee. В резолюции 2004/67 Совет принял во внимание резолюцию 2004/66 Совета и одобрил рекомендацию об исключении Кабо-Верде и Мальдивских островов из категории наименее развитых стран, содержащуюся в докладе Комитета по политике в области развития, и рекомендовал Генеральной Ассамблее принять к сведению рекомендацию Комитета.
After her graduation from college, she went over to the United States. Окончив колледж, она отправилась в Соединённые Штаты.
The student council discussed plans for the graduation. Студенческий совет обсуждал планы на день вручения дипломов.
If you did not go to college, consider it to be the day of your high school graduation; from the standpoint of our example it will make no difference whatsoever. Если вы не учились в колледже, считайте, что это день окончания средней школы, — для нашего примера это не имеет значения.
He was one of four graduation speakers at the school this year. Он стал одним из четырех почетных выпускников школы, выступавших перед выпускниками 2017 года.
At age 82, Pozner - the son of a French mother and a Russia-Jewish father suspected of espionage by the U.S. government - can look back on a career that started after his 1958 graduation from Moscow State University as what he himself describes as a “so-called journalist” in the disinformation department of the KGB. Познер — сын француженки и русского еврея, заподозренного в шпионаже американским правительством — которому сейчас уже 82 года, вспоминает, что его карьера началась в 1958 году, после окончания Московского государственного университета, с должности «так называемого журналиста» в отделе дезинформации КГБ.
Even more exciting is the likelihood that Nigeria will not be alone at its graduation into a growth economy. Более волнующей стала бы также вероятность того, что Нигерия в момент присвоения звания "экономика роста" будет не одна.
The US was the world leader in high school and college graduation rates for much of the twentieth century. США были мировым лидером в уровне образования средней школы и колледжа на протяжении большей части двадцатого века.
Indeed, high-school graduation rates dropped in Las Vegas as people left school for readily available unskilled construction jobs. В самом деле, количество закончивших среднюю школу снизилось в Лас-Вегасе, так как люди бросали школу, готовые пойти на неквалифицированную работу в строительстве.
After graduation, she joined the Millennium Village project, which gives her wide latitude to innovate, together with the resources to set in motion her inspired plans. После окончания она присоединилась к проекту Деревня Тысячелетия, который предоставляет ей большую свободу для нововведений вместе с ресурсами, чтобы привести в движение ее вдохновенные планы.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!