Beispiele für die Verwendung von "gratuitous issue" im Englischen

<>
Intranet messaging at MTS will be gratuitous, while the company intends to charge subscribers for calls and messages sent to users of other mobile operators. Обмен сообщениями внутри сети МТС будет бесплатным, а звонки и сообщения на сети других операторов планируется тарифицировать.
Understand the key factors that shape an issue. Поймите ключевые факторы, формирующие проблему.
However, posting the same footage without contextual or educational information may be considered gratuitous and may be removed from the site. Но размещение того же видео без дополнительной или сопроводительной информации может быть воспринято как необоснованное изображение жестокости, и в этом случае видео будет удалено с сайта.
We should confine the discussion to the question at issue. Мы должны ограничиться в обсуждении только рассматриваемым вопросом.
You will not post content that: is hate speech, threatening, or pornographic; incites violence; or contains nudity or graphic or gratuitous violence. Вы не будете размещать материалы, которые содержат враждебные высказывания, угрозы, порнографию, изображения обнаженного тела или сцены насилия или имеют крайне неприятный для восприятия характер.
Don't pussyfoot around the issue; do we have a problem, or don't we? Не ходите вокруг да около; у нас проблемы или как?
Concentrated attention on particular body parts in a gratuitous manner изображения, на которых внимание заостряется на определенных частях тела;
Keep off the religious issue when talking with him. Не касайся религиозных тем, когда с ним разговариваешь.
Above all, while Vladimir Putin’s government may well have engaged in questionable behavior toward neighboring countries, Resolution 758 was nothing more than gratuitous, needlessly provocative and shortsighted. Хотя то, как правительство Владимира Путина ведет себя с соседними странами, безусловно, вызывает вопросы, резолюция № 758 выглядит абсурдной, бессмысленно провокационной и близорукой.
Would you lend me the latest issue of the magazine? Ты одолжишь мне последний номер этого журнала?
He does not advocate mindless violence or gratuitous cruelty — not because he is squeamish, but because they are counterproductive. Макиавелли не ратует за бессмысленное насилие и за беспричинную жестокость – и не потому что он щепетилен, а потому что это контрпродуктивно.
In this issue: В этом выпуске:
Washington and Moscow must acknowledge that the concept of spheres of influence is alive and well, and that gratuitous violations of that concept will negate any prospect for a reset in relations. Вашингтон и Москва должны признать, что концепция сферы влияния жива и здорова, а ничем не оправданные нарушения её уничтожают всякую перспективу «перезагрузки» отношений.
We are afraid that we must still discuss the following issue with you: К сожалению, мы должны обсудить с Вами еще следующее:
But no one is served by gratuitous repression. Однако беспричинные репрессии еще никому не приносили пользы.
To see this week's issue, click here: Чтобы посмотреть выпуск этой недели, нажмите здесь:
NATO and EU leaders denounced the threats, which seemed especially gratuitous coming one day after the American people had elected a new President who has expressed interest in improving relations with Russia. НАТО и ЕС опровергли эти угрозы, казавшиеся особенно безосновательными, будучи сделанными через день после того, как американский народ избрал нового президента, выразившего интерес в налаживании отношений с Россией.
the following information might help you troubleshoot the issue Следующая информация может помочь Вам решить эту проблему
There will be enough problems in negotiating the creation of a Palestinian state, so we should avoid adding other, gratuitous obstacles. У нас будет достаточно проблем во время переговоров о создании палестинского государства, поэтому нам стоит избегать того, чтобы к ним добавилась еще одна ничем не обоснованная помеха.
Also in this issue: Также в этом выпуске:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.