Exemples d'utilisation de "ground moving target indicator" en anglais

<>
The world’s center of gravity is heading eastward so fast that we Europeans can almost feel the ground moving beneath our feet. Мировой центр тяжести перемещается в восточном направлении настолько быстро, что мы, европейцы, почти чувствуем, как земля движется у нас под ногами.
That's the advantage of hitting a moving target. Это уже наше преимущество данной цели.
Yes, because you can't hit a moving target. Да, так как невозможно поразить движущуюся мишень.
What, is it Abby's fault you can't hit a moving target? По-твоему, Эбби виновата в том, что ты промазал?
It's harder to hit a moving target. В движущуюся мишень попасть труднее.
The man can hardly even pour his orange juice accurately, let alone hit a moving target at 20 feet. Он с трудом может аккуратно налить сок, не говоря уже о том, чтобы поразить движущуюся цель на расстоянии 20 футов.
Moving target, hit center mass. Двигающаяся мишень, стреляй в центр тяжести.
Harder to hit a moving target, eh? Сложнее попасть по движущейся цели, а?
You always pace about like some cop instinct told you that a moving target was harder to hit. Ты всегда ходил по кабинету, будто твой инстинкт полицейского твердил тебе, что в движущуюся мишень труднее попасть.
Measuring GDP, it turns out, is like trying to hit a moving target. Оказывается, измерять ВВП – это как стрелять по движущейся цели.
Third, central banks are all but powerless to cope with the moving target of what can be called a non-stationary liquidity trap. В-третьих, центральные банк абсолютно беспомощны перед движущейся мишенью, которую можно назвать нестационарной ловушкой ликвидности.
But that is what makes it more interesting to teach an applied course, where the focus is always a moving target. Впрочем, именно благодаря таким сюжетам и интересно преподавать прикладной курс, в котором приходится следить за постоянно движущейся мишенью.
Rather than pursue proven solutions – leaving fossil fuels in the ground, moving away from industrial agriculture toward agro-ecology, creating no-waste economies, and restoring natural ecosystems – we are counting on some miraculous innovation to save us, deus ex machina, just in the nick of time. Вместо того чтобы использовать проверенные решения (оставить ископаемое топливо в земле, перейти от промышленного сельского хозяйства к аграрной экологии, создать безотходной экономики, восстановить естественные экосистемы), мы возлагаем надежды на некую чудодейственную инновацию, которая спасёт нас, как «бог из машины», в самый последний момент.
And the small drops here indicate that the victim was Low to the ground and moving forward. Мелкие капли указывают, что жертва была очень низко к земле и пыталась двигаться вперед.
As indicated in the report, I am pleased to inform Council members that, with a little less than two weeks to go, we are moving towards our target of achieving 60 per cent deployment of the mission's uniformed personnel by the end of the year. Я рада информировать членов Совета о том, что, как указывается в докладе, за оставшиеся до конца года менее чем две недели мы надеемся довести численность воинского и полицейского контингентов ЮНАМИД до 60 процентов от санкционированного уровня.
UNFPA is thus moving towards the target of providing 69-71 per cent of its programme resources from regular resources to countries in Group A, as set by the Executive Board. Таким образом, ЮНФПА приближается к целевому показателю, который предусматривает выделение 69-71 процента программных ресурсов из регулярных ресурсов странам группы А, как установлено Исполнительным советом.
In short, employment is moving closer to the Fed’s target but inflation remains below where they want it to be. В общем, показатели занятости приближаются к цели ФРС, но инфляция остается ниже их желаемого уровня.
Definitely moving towards the landing target. Определённо движется в сторону площадки для приземления.
These methodologies allow more robust estimates to be obtained of the working poor at the country level and, at the same time, encourage greater ownership of countries in monitoring the new employment target as the working poor indicator values could be calculated directly by national statistical bodies. Эти методики позволяют получить более уверенные оценки нищеты среди рабочих на уровне отдельной страны и в тоже время позволяют странам более самостоятельно контролировать выполнение новой задачи в области занятости, поскольку значение показателя нищеты среди работающего населения может быть рассчитано непосредственно национальными статистическими организациями.
I'm just low to the ground, so it seems like I'm moving faster than I really am. Я просто очень близко к земле, и кажется, что двигаюсь быстрее, чем есть.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !