Exemplos de uso de "habitual joke" em inglês com tradução para o russo

<>
You must make a conscious effort to be a patient trader until it becomes a habitual part of your trading routine. Вы должны предпринять сознательные усилия, чтобы быть терпеливым трейдером, пока это не станет обычной частью вашей торговой рутины.
Your joke is funny no matter how many times I hear it. Твоя шутка забавна, не важно, сколько раз я её слышал.
Such escalation in euro volatility above key resistance levels reflects the sharp ascent of the fear factor in holding euros beyond habitual parameters. Резкий рост волатильности выше ключевого уровня сопротивления отражает рост страха держателей евро по сравнению с обычными настроениями.
This joke relies on a double entendre. Эта шутка построена на двусмысленности.
The Convention provides for the immediate return of children abducted from their “habitual place of domicile.” Конвенция предусматривает немедленное возвращение детей, похищенных с постоянного места жительства.
It is not always easy to make a good joke. Сделать хорошую шутку не всегда просто.
But women were not serving only as support workers, the habitual role to which they are relegated in protest movements, from those of the 1960's to the recent student riots in the United Kingdom. Однако женщины выступали не только в качестве поддерживающих тружеников, в привычной роли, которая им отводится в движениях протеста, начиная с 1960-х годов и до недавних студенческих выступлений в Великобритании.
I said so by way of a joke. Я сказал так в шутку.
Post-American Europeans need to shake off their habitual deference and complacency towards the US - or reconcile themselves to deserved American indifference. Пост-американские европейцы должны стряхнуть свое привычное почтение и самоуспокоенность в отношении США - или примириться с заслуженным американским безразличием.
I said it as a joke. Я сказал это в шутку.
But, although Sarkozy may not have sold his party on the merits of George Bush's America, he has softened its once habitual suspicions about the US. Но, хотя Саркози, может, и не убедил свою партию в достоинствах Америки Джорджа Буша, он смягчил ее когда-то обычную подозрительность в отношении Соединенных Штатов.
What's that supposed to be, some kind of sick joke? И что это было, типа неудачная шутка?
In the short run, though, the world is engaged in a gigantic game of passing the parcel, with no country wanting to take the habitual exporters' goods and their capital surpluses. В краткосрочной перспективе, однако, мир занят гигантской игрой в передачу посылки, где ни одна страна не хочет брать товар обычных экспортеров и их избыток капитала.
I said it by way of a joke. Я сказал это в шутку.
In the medium term, over-spenders should trim their outlays and habitual exporters should increase theirs. В среднесрочной перспективе те, кто чрезмерно тратят, должны сократить свои расходы, а те, кто обычно больше экспортирует, должны увеличить свои.
He laughed at my joke. Он рассмеялся моей шутке.
If we succeed, the behavior we judge to be better will become habitual - and thus no longer require a conscious act of will to keep acting in that way. Если мы достигнем цели, то поведение, которое мы считаем лучшим, станет привычным - и, таким образом, больше не понадобится сознательного волевого акта, чтобы действовать именно так.
I cannot help laughing at her joke. О не могу удержать от смеха от её шутки.
As a habitual contrarian, I pose the question because almost everyone seems to believe that it would, and that it must be prevented at all costs. Как закоренелый еретик, я задаю этот вопрос, потому что почти каждый, кажется, думает, что именно так и было бы, и поэтому нужно это предотвратить любой ценой.
His joke made us all laugh. От его шутки мы все рассмеялись.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!