Exemples d'utilisation de "handy book" en anglais

<>
The man reading a book over there is my father. Мужчина, который читает книгу вот там - мой отец.
This dictionary is handy in size. Этот словарь удобного размера.
It is worthwhile to read the book. Эту книгу стоит прочитать.
This is a handy little box. Это удобная маленькая коробка.
That's a book. Это книга.
very handy очень удобно
You may choose any book you like. Вы можете выбрать любую книгу, какая вам понравится.
The base is almost on the same latitude as Baikonur, so rockets could carry the same size payloads as they did when launched from the Kazakh launch pad, and is bounded to the north by hundreds of miles of sparsely populated tundra and to the east by the Pacific Ocean; either is a handy crash site for spent rocket stages. База расположена почти на той же широте, что и Байконур, а поэтому ракеты могут выводить в космос такую же полезную нагрузку как и на стартовой площадке в Казахстане. К северу от базы сотни километров безлюдной тундры, а к востоку Тихий океан. Это очень удобно для сброса отработанных ступеней ракеты.
You can buy and read any kind of book at any time. Можешь покупать и читать любые книги в любое время.
On the contrary, when the trade works in our favor, we try to avoid risk and tend to take the small profit that is handy. Напротив, когда сделка идет в нашу сторону, мы стараемся избежать риска и взять небольшую прибыль, оказавшуюся под рукой.
I'm taking the book. Я беру книгу.
This is where the Fibonacci extension levels come handy. И здесь как нельзя кстати уровни расширения Фибоначчи.
Can you sell the book to me for 500 yen? Вы можете продать мне книгу за пятьсот иен?
This type of order is very handy in trades, when it is impossible to track the changes in the status of the market. Данный вид ордера очень удобен для торговли, когда нет возможности следить за изменением состояния рынка.
Which book is yours? Которая книга твоя?
The largesse will come in handy as the company and its owner are were hit with Western sanctions to punish Russia for meddling in Ukraine. Такой щедрый подарок придется весьма кстати, поскольку компания и ее владелец испытывают на себе бремя санкций, введенных против России Западом в наказание за вмешательство на Украине.
His book became an object of criticism. Его книга стала предметом критики.
The logic of the energy industry appears to be this: Fossil fuels create global warming, which melts the polar ice cap, which is sort of handy – even though upsetting for the polar bears – because it means that with all that stupid ice out of the way we can start drilling for more oil. Логика развития энергетической отрасли, видимо, такова: применение углеводородного топлива вызывает глобальное потепление, из-за этого тают полярные льды, и это удобно (разве что белые медведи огорчатся) — можно же будет убрать весь этот дурацкий лёд и добыть ещё больше нефти.
I'll keep that book for myself. Я оставлю эту книгу себе.
On the contrary, they provide the Russian leadership with a handy scapegoat for stagflation: the West. Напротив, они дают российскому руководству весьма удобного козла отпущения, которого можно винить в стагфляции: Запад.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !