Beispiele für die Verwendung von "hegemon" im Englischen
There is no framework for the retirement of a hegemon.
Нет готовых правил выхода на пенсию мировых гегемонов.
As the strongest creditor country, Germany has emerged as the hegemon.
Как сильнейшая страна-кредитор, Германия стала гегемоном.
For one thing, the United States was never a hegemon in Asia.
Во-первых, США никогда не были абсолютным гегемоном в Азии.
Doesn’t one (wanting to be a hegemon) necessarily lead to the other?
Разве первое (желание стать гегемоном) не предполагает второго?
The benevolent hegemon, which used to be the French-German couple, is missing.
Гегемон доброжелательности, который используется французско-немецким альянсом, отсутствует.
More broadly, the unipolar world order, with the US as hegemon, is withering away.
В более широком смысле, однополярный мировой порядок с Соединёнными Штатам в качестве гегемона уходит в прошлое.
Moreover, while there is no new regional hegemon to follow America, there are numerous contenders for the role.
Более того, хотя не существует нового регионального гегемона, который мог бы занять место Америки, существует множество претендентов на эту роль.
South Africa seeks a wider and more influential role reinforced by its obvious standing as a regional hegemon.
Южная Африка желает для себя более значительной и влиятельной роли, подкрепленной ее очевидным положением регионального гегемона.
In his view, bilateral negotiations put the US, as a political and economic hegemon, in a stronger bargaining position.
Он считает, что в двусторонних соглашениях у США, политического и экономического гегемона, более сильная переговорная позиция.
The era when a Western hegemon could maintain control of the Middle East, by military force if necessary, is over.
Эра, когда западный гегемон мог сохранять контроль над Ближним Востоком, применяя при необходимости военную силу, завершилась.
The same result could be achieved, with less cost to Germany, if Germany chose to behave as a benevolent hegemon.
Те же результаты были бы достигнуты с меньшими потерями для Германии, если бы Германия решила играть роль великодушного гегемона.
That is the only way to thwart China’s effort to establish itself as the hegemon of an illiberal regional order.
Это единственный способ помешать попыткам Китая утвердиться в качестве гегемона антилиберального регионального порядка.
But, even though he was running to be president of the global hegemon, he had virtually nothing to say about international politics.
Но хотя он баллотировался на должность президента глобального гегемона, ему практически ничего было сказать о международной политике.
This does not resolve the late imperial dilemma of how to reduce dependency on the hegemon without causing more tyranny and violence.
Это не решает позднеимперскую дилемму о том, как уменьшить зависимость от гегемона, чтобы это не привело к большей тирании и насилию.
Yet some analysts now argue that the US is following in the footsteps of the United Kingdom, the last global hegemon to decline.
Тем не менее, некоторые аналитики утверждают, что США катятся к закату как Великобритания, предыдущий мировой гегемон.
Some observers conflate the concept with imperialism; but the US is clear evidence that a hegemon does not have to have a formal empire.
Некоторые наблюдатели смешивают понятия гегемонии и империализма. Однако США являются наглядным доказательством того, что гегемон не нуждается в формальной империи.
America’s strategy in Asia for more than a century has sought a stable balance of power to prevent the rise of any hegemon.
Стратегия Америки в Азии уже более века заключается в поддержании стабильного баланса сил во избежание появления гегемона.
But a better example – in which a global hegemon accommodates an emerging power – might be the United Kingdom's acceptance of America's rise.
Однако лучшим примером ? в котором глобальный гегемон помогает возникающим державам ? может быть принятие Соединенным Королевством подъема Америки.
MBS’s second major goal is to turn Saudi Arabia into a regional military hegemon that can stand up to external threats, not least Iran.
Вторая важная задача MBS – превратить Саудовскую Аравию в регионального военного гегемона, способного противостоять внешним угрозам, в частности, со стороны Ирана.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung