Exemples d'utilisation de "herder" en anglais

<>
SMS is even used to hold herder summits from remote participation. SMS даже используется, чтобы проводить собрания пастухов из отдалённых областей.
Never have I seen such a mangy herd or such a thieving herder. Никогда не видел такого паршивого стада и такого жадного пастуха.
It is essential to pay special attention towards training rural population and women in using new technologies, and providing communication networks to herder families. Крайне важно уделить особое внимание обучению сельского населения и женщин использованию новых технологий, а также обеспечению доступа семей пастухов к системам связи.
Moreover, the Government supports its citizens in obtaining education by providing financial aid, grants and loans to the children of financially incapable herder families, who are interested in pursuing post-secondary education. Кроме того, правительство оказывает содействие гражданам в получении образования, предоставляя финансовую помощь, гранты и кредиты детям из несостоятельных семей пастухов, заинтересованным в продолжении обучения после окончания средней школы.
So whether you're a yak herder living in the mountains of Chile, whether you're a stockbroker in New York City or whether you're a TEDster living in Edinburgh, the oceans matter. И не важно, кто вы - пастух, пасущий стада яков в Чилийских горах, или биржевой маклер в Нью-Йорке, а может даже ТЕDстер из Эдинбурга - океан важен для всех.
Honey, I just sang a song about my mother leaving me with my suicidal father for two years while she banged her way through Kathmandu to a bunch of four-year-olds who think it's about a tiny little sheep herder. Я только что спел песню о том, как мама на два года оставила меня с моим отцом, склонным к самоубийству, пока она путешествовала по Катманду, кучке четырехлетних детей, которые думали, что это песня о пастухе.
Drought-tolerant varieties of cereals, legumes and feed have been selected and used by farmers and herders. Фермеры и пастухи отбирали и применяли засухоустойчивые сорта зерновых, бобовых и кормовых культур.
Many were children of nomadic herders, who moved south in May and June in search of better pastures. Многие из них были детьми пастухов-кочевников, перемещавшихся к югу в мае и июне в поисках лучших пастбищ.
Pastoralism is thus an essential livelihood system, with the potential to help overcome food insecurity – particularly in Somalia, where more than 50% of the population are nomadic herders. Таким образом, пасторализм – важнейшая система добычи средств к существованию, потенциально способная помочь преодолеть продовольственную нестабильность – особенно в Сомали, где более 50% населения составляют пастухи-кочевники.
There is no indication that a case seeking positive protection for Sami herders would be successful, and, in any event, the existing Supreme Court ruling would be a further obstacle. Нет никаких оснований полагать, что иск на предмет позитивной защиты саамских пастухов будет успешным, и в любом случае вынесенное Верховным судом постановление будет служить дальнейшим препятствием.
Today, there are some 50 million nomadic herders in Sub-Saharan Africa, and as many as 150 million agro-pastoralists, who combine traditional nomadic animal-rearing with some form of agriculture. Сегодня пастухов-кочевников в Африке к югу от Сахары насчитывается около 50 миллионов, и ещё 150 миллионов сочетают традиционное кочевое разведение скота с какой-либо формой растениеводства.
Now South Africa, the region's economic engine and home to its most sophisticated universities, media, and corporations, has a former goat herder at its helm, a rare African leader with the common touch. Сегодня ЮАР, экономический двигатель региона и дом для самых признанных университетов, СМИ и корпораций, получила руководителя, который раньше пас коз, редкого африканского лидера из простых людей.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !