Exemples d’usage de "holding table" en anglais avec traduction en russe

<>
In addition, June 2002 saw the holding of the Fourth Round Table of Palenque on the subject of the Funerary Culture of Mayan Society, an event that also marked the fiftieth anniversary of the discovery of Pakal's tomb. Кроме того, в июне 2002 года был проведен четвертый " круглый стол " по Паленке, темой которого стал погребальный культ майя, в связи с чем было также отмечено 50-летие открытия гробницы Пакаля.
We received numerous proposals and ideas from Iraqis, ranging from restoring the monarchy as a solution to the crisis, holding a conference of tribal chiefs to form a government and organizing a national conference or round table to work out an agreement among the major actors to the setting up of a transitional government of technocrats with limited powers. Мы услышали от иракцев многочисленные предложения и соображения, от восстановления монархии в качестве метода урегулирования кризиса, проведения конференции племенных вождей с целью формирования правительства и организации национальной конференции или «круглого стола» для выработки договоренности между основными субъектами, вплоть до создания переходного правительства технократов с ограниченными полномочиями.
As resolution 2000/22 did not specify the exact place for holding the annual sessions of the permanent forum, the cost of the additional annual requirements is provided in the table below for both Geneva and New York. Поскольку в резолюции 2000/22 не было конкретно указано точное место проведения ежегодных сессий постоянного форума, в таблице ниже указана величина дополнительных ежегодных потребностей как для Женевы, так и для Нью-Йорка.
Towards the end of February, Indonesia and East Timor will also be holding high-level talks at Denpasar, to be immediately followed by trilateral talks when East Timor's other immediate neighbour, Australia, joins the table. В конце февраля Индонезия и Восточный Тимор также проведут в Денпасаре переговоры на высоком уровне, за которыми немедленно последуют трехсторонние переговоры с участием другого ближайшего соседа Восточного Тимора — Австралии.
Also decides to entrust the President of the Council with the task of holding consultations and making recommendations, within the framework outlined in its resolution 2002/1, on the composition, terms of reference and relevant modalities for the creation of the Group by the end of August 2003 so as to enable it to participate in the donor round table. постановляет также уполномочить Председателя Совета провести консультации и подготовить рекомендации в рамках положений, изложенных в резолюции 2002/1 Совета, по составу, кругу ведения и соответствующим процедурам создания Группы к концу августа 2003 года, с тем чтобы она могла принять участие в совещании доноров «за круглым столом».
Altogether, Congress left at least one million jobs on the negotiating table, holding unemployed workers hostage to the outcome of November's election. Всего конгресс, по меньшей мере, оставил на переговорном столе один миллион рабочих мест, взяв безработных в заложники итогов выборов в ноябре.
The Government and people of the Union of Comoros received the resolutions of the Peace and Security Council in a generally positive manner, while the reaction of the illegitimate authorities was provocative, describing the meeting of 10 October 2007 as worthless and continuing to demand the convening of a round table meeting between Comorians as a fundamental, prior condition for the holding of new elections on Anjouan. Правительство и народ Союза Коморских Островов восприняли резолюции Совета по вопросам мира и безопасности в целом позитивно, в то время как нелегитимные власти, действуя в явно провокационной манере, объявили состоявшееся 10 октября 2007 года совещание бесполезным и продолжали требовать созыва встречи коморцев за круглым столом в качестве главного предварительного условия для проведения новых выборов на Анжуане.
You are holding my hand in that picture. На той фотографии ты держишь мою руку.
He withdrew his hand from the table. Он убрал свою руку со стола.
Who is that woman holding the flowers? Кто эта женщина с цветами?
This table is a priceless antique. Этот стол - бесценная древность.
I think he is holding something back from us. Я думаю, он что-то скрывает от нас.
There are a lot of dishes on the table. На столе много блюд.
Tom saw John and Mary holding hands. Том видел, что Джон и Мэри держались за руки.
How many books are there on the table? Сколько книг на столе?
I'm sure he is holding back something from us. Я уверен, он что-то скрывает от нас.
The cat was on the table. На столе был кот.
I was watching the scene holding my breath. Я наблюдал за сценой затаив дыхание.
A mouse went for a walk on the table. Мышь пошла прогуливаться по столу.
He is holding his books under his arm. Он держит книги подмышкой.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !