Exemples d'utilisation de "home" en anglais avec la traduction "родной"

<>
What is you home town like? Какой у тебя родной город?
That was John Kerry's home state. Это родной штат Джона Керри.
Today communal violence ravages his home state Gujarat. В настоящее время вражда между различными группами населения опустошает его родной штат Гуджарат.
“It’s my home town, and I love it.” - Это мой родной город и я его люблю».
Even so, they contribute significantly to their home countries. Тем не менее, они вносят значительный вклад в свои родные страны.
Still, their efforts help keep their home countries afloat. Однако их заработки все же помогают их родным странам держаться на плаву.
In Nigeria, my home country, the share is 33%. В Нигерии, моей родной стране, эта доля составляет 33%.
Potanin is now leading the way in his home country. Сейчас Потанин возглавляет такие мероприятия в своей родной стране.
You're the new power couple from Obama's home state. Вы новая чета лидеров из родного штата Обамы.
This is an azalea flower that blossomed at my country home. Это букет из азалий, которые цвели в моей родной деревеньке.
More than 200 million people today work outside their home countries. Более 200 миллионов людей сегодня работают за пределами родной страны.
Consider São Paulo, the world's fourth largest city and my home. Рассмотрите Сан Паулу, четвертый по размеру самый большой город в мире и мой родной город.
I must return to my home world to perform the ancient birthing rights. Я должен вернутся в свой родной мир, чтобы свершить древние ритуалы родов.
At issue is not just non-U.S. citizens skirting their home countries’ taxes. Проблема не только в иностранцах, укрывающих свои деньги от налогов в родных странах.
For instance, the Museum of Glass in Tacoma, Washington, my home state - yoohoo Washington! Например, в музее стекла в Такоме, Вашингтон, мой родной штат - эгегей Вашингтон! -
Even Russian venture capitalists appear to be looking for AI opportunities outside the home country. Даже российские венчурные инвесторы, судя по всему, ищут возможности для сделок в области ИИ за пределами родной страны.
But they will first have to make a conscious decision to accept Jordan as their home. Только последним сначала придется принять сознательное решение признать Иорданию своей родной страной.
Is that why his 80th was thrown in London, and not in Gorby's home nation? Не поэтому ли его 80-летие праздновалось в Лондоне, а не в его родной стране?
Named after Vladimir Lenin’s home town, everything about the supercarrier was huge, even by Russian standards. Названный в честь родного города Ленина, этот корабль был поистине огромен, даже по российским стандартам.
He thinks he can contact his home planet if we find a way to transmit a signal. Он считает, что может связаться с родной планетой, если мы найдём способ передать сигнал.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !