Exemples d'utilisation de "hook" en anglais avec la traduction "подключаться"

<>
You can hook up to the Internet with my overdrive. Подключись к Интернету через мой резервный канал.
So it has neither the resources, nor the incentives, to hook up many other users. Поэтому у неё нет ни ресурсов, ни стимулов, для подключения других потребителей.
Now, for your safety and ours, I'm going to need you to hook yourself up to that IV. А сейчас, для вашей и нашей безопасности, вы должны подключиться к капельнице.
They dropped 15% while you were hooked up to this. Пока вы были подключены к устройству, он упал на 15%.
You enter the password, choose what you want from a drop-down list and, blam, you get hooked up. Вы вводите пароль, выбираете что хотите из списка и, бум, вы подключены.
So let's take a cut through the brain here, and imagine that Beck was hooked up to a SPECT scan. Давайте посмотрим на проекцию изображения мозга Бека, полученную при подключении его к SPECT сканеру.
He had a Fisher-Price gizmo hooked to the side of his crib with more cranks and levers than a DC-10 but we're gonna practice with the switch. У него есть штуковина Fisher-Price подключенная к стороне его кроватки с большим количеством рычагов и рукояток чем у DC-10, но мы собираемся попрактиковаться с выключателем.
They are not always as manifest as they are in the protruding ribs of ghostly children hooked up to feeding tubes, like those I used to see in hospital wards in Tanzania. Оно не всегда столь же очевидно, как выступающие ребра детей, подключенных к аппаратам искусственного питания; детей, похожих на привидения – как те, которых я видел в больничных палатах Танзании.
Moreover, enterprises and households are acquiring techniques for managing their cash flows online, making various transfers and payments, and buying and selling financial instruments directly from their desktops and other wired and wireless communication devices hooked through the Internet. Кроме того, предприятия и домохозяйства осваивают методы онлайнового управления движением своих денежных средств, осуществления различных переводов и платежей, а также приобретения и продажи финансовых инструментов непосредственно со своих компьютеров и других проводных и беспроводных коммуникационных устройств, подключенных через Интернет.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !