Exemples d'utilisation de "horoscope" en anglais

<>
My candy journal, my dramatic music sting, my virtual horoscope. Мой дневник, моя слезливая музыка, мой виртуальный гороскоп.
My sister can't start the day without reading her horoscope. Моя сестра начинает свой день не иначе как с чтения гороскопа.
We've got airplanes, highway lanes, interior design and horoscope signs. У нас есть самолеты, высокоскоростные трассы, дизайн интерьера и знаки гороскопа.
It is not of my doing, but this morning I was casting a horoscope. Это не мое дело, но этим утром я составлял гороскоп.
I had a huge Virgo poster in my bedroom, and I read my horoscope every single day, and it was so totally me. У меня в спальне висел огромный плакат Девы, и я читала свой гороскоп каждый божий день, и в нём всё было ну прямо про меня.
But I got the new Libra poster, and I started to read my new Libra horoscope, and I was astonished to find that it was also totally me. Но я купила новый плакат с Весами, и начала читать мой новый гороскоп Весов, и с изумлением обнаружила, что в нём также всё было ну прямо про меня.
Our dream is for our partners, our husbands, not to be given to us because of a horoscope, but to be given to us because they've been tested for HIV." Наша мечта заключается в том, чтобы наши партнеры, наши мужья, не давались нам по знаку гороскопа, а давались бы нам, потому что они прошли тест на ВИЧ."
I do not doubt what it says, but that is not your horoscope, on account of the computer server that sends out the horoscopes having met with a most unfortunate accident earlier in the day. Я и не сомневаюсь, что написано, но это не ваш гороскоп, поскольку компьютерный сервер, который отсылает гороскопы, в тот день постиг неблагоприятный случайный сбой.
Together, a rare combination of astrological events (the right planet rising before the sun; the sun being in the right constellation of the zodiac; plus a number of other combinations of planetary positions considered important by astrologers) would have suggested to ancient Greek astrologers a regal horoscope and a royal birth. В совокупности редкое сочетание астрологических явлений (нужная планета восходит до Солнца; Солнце находится в нужном созвездии зодиака, плюс к этому возникает ряд других комбинаций в положении планет, которые важны для астрологов) указывало древнегреческим астрологам на царский гороскоп и на рождение человека царских кровей.
Only horoscopes can predict the future. Только гороскопы могут предсказывать будущее.
Ergo, horoscopes, tips on the horses, Interpretation of dreams so they can win on the numbers lotteries. Итак, гороскопы, совет на какую лошадь поставить, толкование снов, что они угадали номер в лотерее.
And it turns out that in India there's a long tradition of names being based on horoscopes and star constellations present at the time of birth. Оказывается, что в Индии существует древняя традиция, согласно которой выбор имени зависит от гороскопа и расположения созвездий на небе в момент рождения человека.
Yes, horoscopes still persist in popular newspapers, but they are there only for the severely scientifically challenged, or for entertainment; the idea that the stars determine our fate has lost all intellectual currency. Да, гороскопы все еще популярны в газетах, однако они находятся там только в сопровождении строгих научных опровержений или ради развлечения; идея того, что звезды определяют наши судьбы, растеряла весь свой интеллектуальный вес.
I do not doubt what it says, but that is not your horoscope, on account of the computer server that sends out the horoscopes having met with a most unfortunate accident earlier in the day. Я и не сомневаюсь, что написано, но это не ваш гороскоп, поскольку компьютерный сервер, который отсылает гороскопы, в тот день постиг неблагоприятный случайный сбой.
I just don't think that the little horoscope man inside Kat's phone knows exactly what Mr Kennedy is saying. Просто не думаю, что маленький астролог в телефоне Кэт, знает, что именно скажет мистер Кеннеди.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !