Exemples d'utilisation de "hunches" en anglais

<>
That means more legwork and fewer hunches. Значит больше усердия, меньше догадок.
I don't know, though I have some hunches. Я не знаю, но у меня есть некоторые догадки.
But I didn’t feel very comfortable using my hunches as “evidence” so I hopped over to the Statistiches Bundesamt, and took a look at what happened to Germany’s population during the 1960′s and early to mid 1970′s. Но мне было неудобно использовать свои догадки в качестве «свидетельства», и поэтому я заскочил на сайт федерального статистического ведомства, дабы взглянуть, что же происходило с населением Германии с начала 1960-х до середины 1970-х годов.
Coroner says your hunch about the weapon was right. Коронер говорит, что ваша догадка насчет оружия была правильной.
You see how you're hunched over? Вы заметили, как вы сгорбились?
Dribbling, hunched up, racked with pain? Пускающая слюну, сгорбленная, корчащаяся от боли?
Maybe you're hunching, crossing your legs, maybe wrapping your ankles. Может быть, вы горбитесь, скрещиваете ноги или держите их руками?
If my hunch proves correct, we've got our work cut out - pregnancy test for Paulette Roland, Miss. Если моя догадка окажется верной, мы получим нашу работу на выходе - анализ на беременность для Полетт Роланд, мисс.
He looked like a giant hunched over Adam in that tub. Он был похож на гиганта, сгорбившегося над Адамом в ванне.
It confirmed something I really had a hunch on, is that the audience actually wants to work for their meal. подтверждающий мою догадку о том, что зрители не даром едят свой хлеб.
Just like what I saw here, which was this figure kind of hunched over. Мне нравилось то, что я видела здесь был силуэт сгорбившейся фигуры.
But in fact, if you go back and look at the historical record, it turns out that a lot of important ideas have very long incubation periods - I call this the "slow hunch." В действительности, если вы оглянетесь и посмотрите исторические записи, обнаружится, что множество важных идей имели длительный инкубационный период. Я называю это "медленная догадка".
We've heard a lot recently about hunch and instinct and blink-like sudden moments of clarity, but in fact, a lot of great ideas linger on, sometimes for decades, in the back of people's minds. Мы много слышали о догадках и инстинкте и подобным вспышке моментам ясности, но в действительности множество великих идей существуют, иногда десятилетиями, на задворках человеческих умов.
I mean, here you have these guys who basically thought they were just following this hunch, this little passion that had developed, then they thought they were fighting the Cold War, and then it turns out they're just helping somebody find a soy latte. Я имею ввиду, что вот у нас были два парня, которые изначально просто следовали свей догадке, развивали свое небольшое увлечение, потом они думали, что сражаются в Холодной войне, и развернулось так, что они просто помогают кому-то найти соевое латте.
They run some more of the numbers, and at the end of about three or four weeks, turns out they have mapped the exact trajectory of this satellite around the Earth, just from listening to this one little signal, going off on this little side hunch that they'd been inspired to do over lunch one morning. Они провели еще несколько вычислений, и через три-четыре недели они вычислили точную траекторию движения этого спутника вокруг Земли, просто слушая один короткий сигнал, пришедший от одной небольшой догадки, которой они вдохновились за обедом однажды утром.
So I learned to follow hunches even though you can't necessarily justify them or know where they're going to go. Так я научился следовать своей интуиции, несмотря на то, что не всегда можно точно сформулировать идеи и представить себе их развитие.
They must also better understand the nature of the contextual intelligence they will need to educate their hunches and sustain strategies of smart power. Они также должны лучше понять природу контекстного интеллекта, который будет им нужен для того, чтобы развить свою интуицию и поддержать стратегии умной власти.
Leaders of this type not only adapt their style to the situation and to their followers’ needs; they also create flows of information that “educate their hunches.” Лидеры этого типа не только адаптируют свой стиль к ситуации и к потребностям своих последователей; они создают потоки информации, которые «обучают их интуицию».
That is in Bart's playbook, but I'm having one of those psychic hunches I get, like when I predicted tom and Katie wouldn't last. Это есть в сценарии пьесы Барта, но у меня есть одно из тех предчувствий, как тогда, когда я предсказала, что Том и Кэти долго не протянут.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !