Exemples d'utilisation de "ignore" en anglais

<>
We can hardly ignore it. Вряд ли мы можем это игнорировать.
Ignore me and continue shopping. Проигнорируйте меня и занимайтесь покупками.
It is difficult to ask citizens to be enthusiastic about aims that their leaders ignore. И очень сложно просить граждан испытывать энтузиазм в отношении целей, которые игнорируются их лидерами.
If a video has more than 15 hashtags, we'll ignore all hashtags on that video. Если вы добавите более 15 хештегов, все они будут отклонены.
Uh, probably best not to ignore those. Ох, кажется, этих ребят лучше не игнорить.
What McCain and Obama Ignore Что игнорируют Маккейн и Обама
He dared ignore my advice. Он имел наглость проигнорировать мой совет.
Note: This behavior is different from Excel versions earlier than Microsoft Office Excel 2007, which ignore the exceeded limit and return a value. Примечание. Этот результат отличается от результата, получаемого в версиях Excel до Microsoft Office Excel 2007, в которых превышение предела игнорируется и возвращается значение.
Use the Ignore button for invitations from someone you know but choose not to connect with. При получении сообщений от людей, которых вы знаете, но с которыми не хотите устанавливать контакт, нажимайте кнопку «Отклонить».
And tend to ignore those who don't. И стараться игнорить тех кто нет.
Which you can completely ignore. Нечто, что можно вообще игнорировать.
He had the gall to ignore my advice. Он имел наглость проигнорировать мой совет.
More broadly, as the new Lancet Commission on Adolescent Health and Wellbeing highlights, global health and social policy largely tends to ignore adolescent health. Более того, как указывает недавно созданная Комиссия по вопросам здоровья и благополучия подростков при журнале The Lancet, в глобальной медицинской и социальной политике проблемы здоровья подростков, как правило, в значительной степени игнорируются.
Select Ignore to send the call right to voicemail, or select Text reply and text a response instead. Выберите Отклонить, чтобы перенаправить вызов на голосовую почту, или выберите Ответ в SMS и напишите сообщение.
Ignore that fool and then sleep with his wife. Сперва его игнорить, а потом переспать с его женой.
Don't ignore her feelings. Не игнорируй её чувства.
You can also choose to ignore the request. Вы также можете проигнорировать заявку.
When you ignore the standard working hours for a worker, you increase your view of the worker’s capacity to 24 hours per day. Когда игнорируются стандартные рабочие часы сотрудника, рабочий ресурс сотрудника в системе увеличивается до 24 часов в день.
You can also tap Decline All at the bottom of the screen to ignore all requests at one time. Вы также можете коснуться Отклонить все внизу экрана, чтобы отклонить сразу все запросы.
Yeah, but you can at least be nice to me, not just ignore me. Мог бы хоть из вежливости не игнорить меня.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !