Usage examples of "important security note" in English with translation to Russian

<>
Security Note: in all above cases, the code can be directly viewed, either by reading the HTML source or by decompiling an app binary. Примечание по безопасности: во всех описанных выше случаях код можно просматривать либо в форме исходного HTML-кода, либо путем декомпиляции двоичного кода приложения.
The United States has a limited number of important security interests that can be secured best through sustained cooperation with the governments of the former Soviet republics. У Соединенных Штатов имеется определенный набор важных интересов в сфере безопасности, которые требуют постоянного сотрудничества с властями бывших советских республик.
Security note: If there is someone in your family you don’t recognize, remove them. Примечание по безопасности. Если в семье появился неопознанный пользователь, удалите его.
Yet each of the region's states has important security concerns and vulnerabilities. Однако, каждая из стран региона имеет вопросы и слабые места относительно безопасности.
Security Note: Use this option to make sure external partners do not accidentally get access to other sites. Примечание по безопасности: С помощью этого параметра можно сделать так, чтобы внешние партнеры случайно не получили доступ к другим сайтам.
Germany and other European countries went to Afghanistan in solidarity with a NATO partner – our most important security guarantor, the United States – after it had been attacked from there on September 11, 2001. Германия и другие европейские страны отправились в Афганистан в знак солидарности с партнером по НАТО ? нашим самым важным гарантом безопасности, США, ? после того как оттуда на них было совершено нападение 11 сентября 2001 года.
Security Note: Office 365 plans create a security group called “Everyone except external users” that contains every person you add into the Office 365 directory (except people who you add explicitly as External Users). Примечание по безопасности: в планах Office 365 создается группа безопасности "Все, кроме внешних пользователей", в которую входят все пользователи, добавленные в каталог Office 365 (кроме явно добавленных вами в качестве внешних пользователей).
Installing the most recent update ensures that you also get any previous updates you might have missed, including any important security fixes. Последнее обновление включает в себя все предыдущие обновления, которые вы могли пропустить, в том числе важные обновления для системы безопасности.
Security Note: Примечание по безопасности:
It is taking place in this format, a wrap-up session, at a time when two important Security Council missions are going to be travelling to Africa. Оно проводится в формате итогового обсуждения работы Совета за месяц в то время, когда две важные миссии Совета Безопасности готовятся отправиться в Африку.
I am encouraged by the vigour with which the humanitarian community has embraced the Saving Lives Together framework for United Nations and NGO/international organization/intergovernmental organization security collaboration, and I call upon Member States as both hosts and donors to provide full support to this important security initiative. Меня вдохновляет тот энтузиазм, с которым гуманитарное сообщество отнеслось к инициативе «Давайте спасать жизнь вместе», являющейся основой для сотрудничества в сфере безопасности между Организацией Объединенных Наций и неправительственными, международными и межправительственными организациями, и я призываю государства-члены в их качестве принимающих стран и доноров оказывать всемерную поддержку этой важной инициативе в сфере безопасности.
It proceeds from that logic that United Nations Member States are entitled to receive reports about the activities of the financial structures facilitating the implementation of important Security Council decisions. Из этой логики вытекает, что государства-члены Организации Объединенных Наций имеют право получать отчеты о деятельности финансовых структур, содействующих реализации важных решений Совета Безопасности.
The Group reaffirmed the role of the Register as a confidence-building measure designed to improve security among States and took note of the message of the Secretary-General that the Register is an important tool in the work of increased openness and transparency in the field of armaments. Группа подтвердила роль Регистра как инструмента укрепления доверия, призванного укрепить безопасность государств, и приняла к сведению высказанную Генеральным секретарем мысль о том, что Регистр является важным инструментом в усилиях по достижению большей открытости и транспарентности в сфере вооружений.
I am pleased to note that the Government remains focused on the important priorities of ensuring economic recovery; fighting corruption; implementing the Governance and Economic Management Assistance Program; reforming the security sector; regaining control and efficient management of its natural resources; strengthening the capacity of its institutions, parastatals and agencies; and consolidating its authority. Я с удовлетворением отмечаю, что правительство не упускает из виду важные приоритеты обеспечения восстановления экономики; борьбы с коррупцией; осуществления Программы оказания помощи в сферах государственного управления и управления экономикой; реформы сектора безопасности; восстановления контроля и эффективного управления национальными ресурсами страны; укрепления потенциала своих учреждений, полугосударственных структур и прочих ведомств; и укрепления своей власти.
I also join and reiterate with urgency the Security Council's call in the same statement on the Government of the Syrian Arab Republic to take similar measures, and note again that timely implementation of tangible measures to delineate in full the border between the Syrian Arab Republic and Lebanon will be an important step towards preventing any illegal traffic from crossing the border and towards extending the control of the Government of Lebanon over all its territory. Я также вновь настоятельно подтверждаю призыв Совета Безопасности, содержащийся в этом же заявлении, к правительству Сирийской Арабской Республики предпринять аналогичные шаги и в этой связи отмечаю вновь, что своевременное осуществление реальных мер по полной делимитации границы между Сирийской Арабской Республикой и Ливаном должно стать важным шагом в деле предотвращения любых незаконных перемещений через границу и в деле распространения контроля правительства Ливана на всю его территорию.
His actions suggest that he considers economic data to be far less important than security information – perhaps the natural attitude of a kleptocrat. По его действиям можно предположить, что он считает экономическую информацию намного менее важной, чем информацию по безопасности – что похоже на типичную реакцию клептократа.
So if Delta fails, some of the satellites most important to U.S. security can't get into space. Так что, если «Дельта» не справится, некоторые из спутников, представляющих наибольшую важность для обороны США, не смогут попасть в космическое пространство.
In that context, we believe that it is even more important that the Security Council send a signal to the Nepalese parties calling on them for compromise and cooperation to move the peace process forward. В этом контексте мы считаем еще более важным, чтобы Совет Безопасности направил четкий сигнал непальским сторонам и призвал их к компромиссу и сотрудничеству в интересах продвижения вперед мирного процесса.
By contrast, India’s most important national security concerns – the unsettled border between the two countries, and Beijing’s ties with Pakistan, which often operates as a Chinese surrogate – are closely connected to China: Both factors are directly linked to China’s perceived threat to India’s Himalayan territory and its rapid development of strategic infrastructure in that region. В противоположность этому, самая большая озабоченность Индии в обеспечении национальной безопасности ? неурегулированные границы между двумя странами и связи Пекина с Пакистаном, который часто действует, как китайский суррогат ? тесно связана с Китаем: оба фактора напрямую связаны с предполагаемой угрозой со стороны Китая для индийской гималайской территории и быстрого развития стратегической инфраструктуры в этом регионе.
By contrast, India's most important national security concerns - the unsettled border between the two countries, and Beijing's ties with Pakistan, which often operates as a Chinese surrogate - are closely connected to China: В противоположность этому, самая большая озабоченность Индии в обеспечении национальной безопасности - неурегулированные границы между двумя странами и связи Пекина с Пакистаном, который часто действует, как китайский суррогат - тесно связана с Китаем:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!