Sentence examples of "in quite a while" in English

<>
She hasn't seen that boy in quite a while. Она не виделась с тем парнем долгое время.
I haven't eaten breams or halibut in quite a while. Давненько я не ел лещей и палтусов.
Yeah, except we haven't seen the copycat in quite a while. Ну да, иначе бы мы не замечали подражателя еще долгое время.
And then it's my first day off in quite a while, so. И потом это будет мой первый выходной за такое долгое время.
No, no, it's just that this particular book's not had its spine bent in quite a while. Нет, нет, это просто очень специфическая книга ее долгое время не брали с полки.
I haven't drunk in quite a while, honey. Я давно не был на родео, знаешь ли.
Besides, I haven't seen you in quite a while. И потом, мы давно не виделись.
I haven't played table tennis in quite a while. Я уже давно не играл в настольный теннис.
I haven't seen any treasure in quite a while either. Да, драгоценностей я тоже уже давно не видел.
And we haven't seen each other in quite a while. И мы очень давно не виделись.
Well, it looks like you haven't moved in quite a while. Похоже, вы даже с места не сдвинулись.
Now, we haven't seen you in God's house in quite a while. Мы не видели вас в храме Божьем довольно долго.
I want to do a song that we haven't done in quite a while. Я хочу исполнить песню, которую мы уже давно не пели.
I haven't seen such a good "Swan Lake" in quite a while. Я уже очень давно не видела такого прекрасного "Лебединого озера".
Oh, I haven't been in this place in quite a while. О, я довольно давно не был в этом месте.
We will discuss our very fruitful cooperation in quite a number of international formats, including on Iran, including in the United Nations Security Council, G-8, G20, you name it. Мы будем обсуждать наше очень плодотворное сотрудничество, в том числе по Ирану, в целом ряде международных форматов – в Совете Безопасности ООН, «Группе восьми», «Группе двадцати» и других.
It took quite a while to sort out all our luggage. Разбор всего нашего багажа занял долгое время.
This doesn’t mean that Russia’s economy is some kind of hegemon in waiting, as I hope the above has made clear it is in quite a fragile situation at the moment, but it does suggest that what is happening is not a simple tale of recession and imminent collapse. Все это, конечно, не делает российскую экономику претендентом на мировую гегемонию — надеюсь, что у меня получилось наглядно продемонстрировать, насколько хрупка сложившаяся ситуация. Однако то, что мы видим, это, определенно, не неуклонная рецессия со скорым коллапсом в финале.
In the interview with Kill Screen, Case explained how he came up with the idea for this game quite a while ago, however, he had originally wanted to base it not on protests in the USA, but on events in the Gaza strip. В интервью Kill Screen Кейс объяснил, что он обдумывал концепцию такой игры довольно давно, однако изначально хотел посвятить ее не протестам в США, а событиям в секторе Газа.
But we should not overlook the fact that the Convention has slipped in quite a number of proposals which are inherently federalist. Но нам не следует упускать из виду тот факт, что Конвент провел довольно значительное количество предложений, по своему внутреннему духу являющихся федералистскими.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.