Beispiele für die Verwendung von "increase in demand" im Englischen

<>
A rise in oil prices due to a reduction in supply would be bad for growth, unlike a rise in prices caused by an increase in demand. Рост цен на нефть в связи с сокращением поставок будет плохо влиять на рост, в отличие от роста цен, вызванных увеличением спроса.
Although we think that further TLTRO auctions could see an increase in demand from the banks, the next one is in December once the ECB stress tests are safely out of the way, speculation could still mount that QE is around the corner. Хотя, мы полагаем, что дальнейшие аукционы TLTRO будут пользоваться большим спросом со стороны банков, и следующий состоится в декабре, сразу после завершения стресс-тестов ЕЦБ, может быть больше спекуляций по поводу скорого QE.
Last year saw one Ukrainian bitcoin-selling service report a five-fold increase in demand, and the country also became the first regulated market in the world to begin offering futures on bitcoin contracts. В прошлом году одна украинская служба по продаже биткойнов сообщила о пятикратном увеличении спроса, и страна также стала первым регулируемым рынком в мире, который начал предлагать фьючерсные контракты на основе биткойнов.
Moreover, while countries of the developed world are trending towards lower consumption (owing to a combination of constrained economic activity, conservation and efficiency measures), it will not likely be sufficient to offset the increase in demand from the rapidly industrializing oil-importing Asian giants of China and India and the rising domestic consumption OPEC producers. Более того, хотя страны развитого мира двигаются в сторону снижения потребления (по причинам сокращения экономической активности, мер энергосбережения и повышения эффективности энергопользования), этого вряд ли будет достаточно для того, чтобы компенсировать увеличение спроса в быстро развивающихся азиатских гигантах и импортерах нефти Китае и Индии, а также рост потребления в странах ОПЕК.
Indeed, because the creation of new assets in developing countries will be slower than the increase in demand for them, the price of existing assets in those markets - equities, bonds, real estate, human capital - are likely to overshoot their long-term equilibrium value. Действительно, создание новых активов в развивающихся странах будет идти медленнее, чем увеличение спроса на них, цены существующих активов на тех рынках - обыкновенных акций, облигаций, недвижимости, человеческого капитала - скорее всего, превысят значение, которые они имеют, когда экономика находится в устойчивом состоянии.
Reducing this to 20% would spark an impressive increase in demand and employment across many industries. Сокращение этих затрат до 20% вызвало бы внушительное повышение спроса и занятости во многих отраслях промышленности.
adverse weather in key food production areas, rapid increase in demand for meats and dairy products, higher oil prices, draw-downs of food stocks, greater use of food commodities for bio-fuel, and failure to invest in rural infrastructure, research and technology, and other public goods needed to facilitate agricultural growth in developing countries. неблагоприятные погодные условия в ключевых районах производства продовольствия, резкое повышение спроса на мясные и молочные продукты, повышение цен на нефть, сокращение запасов продовольствия, большеее использование продовольственных товаров для производства биологического топлива, и отсутствие инвестирования в инфраструктуру сельского хозяйства, исследования и технологии и других общественных благ, необходимых на содействие увеличения сельскохозяйственной продукции в развивающихся странах.
For the US, the dollar's fall means a boost to exports, and a further increase in demand, a further push for recovery. Для Соединенных Штатов падение доллара означает увеличение экспорта и дальнейшее увеличение спроса, дальнейший толчок к восстановлению.
But if it resulted from an increase in demand, the value of money will increase, which means deflation. Однако в том случае, если это увеличение явилось результатом повышения спроса, стоимость денег повысится, что будет означать дефляцию.
any kind of increase in demand will do." любого повышения спроса будет достаточно".
If China attempts to lower its money supply by raising interest rates, it will trigger a corresponding increase in demand for renminbi, as foreign capital seeks to take advantage of higher interest rates on Chinese assets. Если Китай пытается снизить свой денежный запас, поднимая процентные ставки, это вызовет соответственное увеличение спроса на ренминби, поскольку иностранный капитал стремится воспользоваться в своих интересах более высокими процентными ставками на китайские активы.
An increase in demand equal to 2.5% of German GDP would boost global demand by just 0.1%. Повышение спроса, эквивалентное 2,5% ВВП Германии, увеличит общемировой спрос всего лишь на 0,1%.
The attenuation of downside risks and pleasant surprises in developed and emerging economies could lead to a further increase in demand for risky assets (equities and credit), which would reinforce economic recovery via wealth effects and lower borrowing costs. Ослабление понижающих рисков и приятные сюрпризы в развитых и развивающихся экономиках могут привести к дальнейшему увеличению спроса на рискованные активы (акций без фиксированных дивидендов и кредитов), которые усилят экономическое выздоровление благодаря эффекту богатства и более низким процентам по займам.
Add to that plans to subsidize infrastructure investment and increase military spending, and it seems likely that the US will face rapidly rising fiscal deficits and a huge short-term increase in demand. Добавьте к этому планы по субсидированию инвестиций в инфраструктуру и увеличение военных расходов, и вполне вероятно, что США вскоре столкнутся с ростом бюджетного дефицита и огромным краткосрочным ростом спроса.
Of course, some have raised concerns about the possible economic, social, and ecological repercussions, not least in developing countries, of a strong increase in demand for biofuels. Конечно же, кое-кто поставил вопрос о возможных экономических, социальных и экологических последствиях, и не в последнюю очередь в развивающихся странах, в связи с резким увеличением спроса на биотопливо.
While the shift from an investment-led to a consumption-driven growth model will weaken growth in demand for metals and energy, it will also bring an increase in demand for food products and services, and hence for agricultural commodities. В связи со сменой модели экономического развития от роста за счет инвестиций на модель роста за счет увеличения потребления снизится спрос на металлы и энергию, но зато увеличится спрос на продукты питания и услуги и, следовательно, на продукцию сельского хозяйства.
The recent increase in demand for housing may reflect households’ desire to hedge their high savings against inflation or, more fundamentally, the sense that they must secure housing urgently, given limited supply. Недавнее увеличение спроса на жилье может отражать желание населения застраховать свои высокие сбережения против инфляции или, что более важно, мнение о том, что они должны получить жилье уже сейчас, учитывая ограниченное предложение.
But, “[t]o reflate the economy,” he told us, “the Fed doesn’t have to restore business investment; any kind of increase in demand will do.” “Но чтобы восстановить уровень экономики, ? сказал он нам, ? ФРС не надо восстанавливать инвестиции в бизнес; любого повышения спроса будет достаточно”.
And, because wild populations lack the carrying capacity to meet the increase in demand, more fish have to be farmed. И, поскольку природные популяции не в состоянии удовлетворить растущий спрос, необходимо выращивать больше рыбы.
The result of a decrease in supply and an increase in demand is higher prices. А результатом уменьшения поставок и увеличения спроса является повышение цен.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.