Exemplos de uso de "indulging" em inglês com tradução para o russo

<>
The young madam's just been indulging in a spot of luncheon. Госпожа только что побаловала себя завтраком.
My wife is indulging it, to say the least. Моя жена, мягко выражаясь, этому потакает.
The staunchly pro-American Saakashvili launched successful economic reforms and an all-out assault on police corruption, though he, too, eventually was accused of taking bribes and indulging autocratic impulses. Стойкий проамерикански настроенный Саакашвили начал успешные экономические реформы и тотальную атаку на коррупцию в полиции, хотя он тоже, в конце концов, был обвинен в получении взяток и предавании деспотичным импульсам.
Aren't you supposed to be in some fancy hotel indulging your every whim? А разве ты не должна быть в каком-нибудь дорогом отеле и баловать себя напропалую?
But indulging the old political reflex of manipulating the exchange rate to create a competitive advantage will yield a short-term fix at best. Но потакание старому политическому рефлексу манипулирования обменным курсом, чтобы создать конкурентное преимущество, даст в лучшем случае, кратковременное решение.
I mean, it's a hobby of mine that I've been indulging in for the last few years, and it all started out with this picture of the American artist, Donald Baechler I had hanging at home. Я имею в виду, что это мое хобби, которому я предавался последние несколько лет, и все это началось с этой картины американского художника Дональда Беклера, которая висела у меня дома.
I mean, what's more beautiful than loving yourself, huh, taking care of yourself, pampering yourself, indulging your wild impulses? Я имею в виду, что может быть лучше, чем любовь к себе, забота о себе, балование себя, следование своим диким желаниям?
Indulge me a little bit. Побалуйте меня немного.
I've indulged your enthusiasm long enough. Я довольно долго потакал вашему энтузиазму.
Don't indulge in flights of fancy. Не предавайся полёту фантазии.
We indulge him because he's making money in a down economy. Мы потворствуем ему, потому что он делает деньги на фоне всеобщего кризиса.
Media indulge themselves in a fast-moving news cycle. Медиа балуют себя быстро сменяющимся циклом новостей.
And the only way to cope is to indulge the blood lust on others. И единственный способ справиться не отказывать себе в жажде крови.
Though, at age 71, I may be a little old to indulge in hero worship, I cannot remember a public figure to whom I have warmed more. Хотя в возрасте 71 года я немного староват, чтобы дать себе волю поклоняться герою, я не могу припомнить ни одного общественного деятеля, к которому я был бы более расположен.
Won't you indulge me? Вы меня не побалуете?
Germany cannot, however, indulge its obsession with supply-side reforms without also pursuing growth-enhancing policies. Однако Германия не может потакать идее реформ стимулирования без одновременного проведения политики, направленной на рост экономики.
In extreme circumstances, this can result in dictatorship, with the tyrant free to indulge bizarre fantasies at the expense of millions under their control. В экстремальных обстоятельствах такая смесь может привести к диктатуре, где тиран может свободно предаваться своим диким фантазиям в ущерб миллионам людей, оказавшихся под его властью.
The victor of the Cold War now expects other nations to indulge its philosophy of self-righteousness. Победители в холодной войне ожидают сегодня, что другие народы будут потворствовать их самодовольству.
Please, doctor, indulge a humble academic. Пожалуйста, доктор, побалуйте покорного академика.
With opportunities to eat ever present - fast food shops, ready-made dinners - human weaknesses to indulge are fully exploited. Благодаря возможности есть то, что всегда под рукой – магазины с продуктами быстрого приготовления, полуфабрикатные обеды – люди полностью потакают своим слабостям.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!