Exemples d'utilisation de "insulting" en anglais

<>
Draft legislation stipulates punishment for insulting patriotic sentiments: Законопроект предусматривает наказание за оскорбление патриотических чувств:
"They're not really insulting," Kevern said. "Они на самом деле не оскорбительные", сказал Кеверн.
She wouldn't appreciate you insulting her boy. Ей бы не понравилось, как ее сыночка оскорбляют.
The word fugusha ("disabled") might be insulting. Слово фугуся (инвалид) может быть оскорбительным.
Now, of course, we're not just insulting people. Конечно, мы не просто оскорбляем людей.
Ads may not use vulgar, profane, or insulting language. Недопустимо использование непристойной, грубой лексики или сообщений оскорбительного характера.
Which Islam should be “protected” from insulting and insensitive speech? Какой ислам следует защищать от оскорблений и бестактностей?
in China, the skit was seen as lewd and insulting. в Китае, пародию сочли непристойной и оскорбительной.
Insulting the president” can also result in losing a job. «Оскорбление президента» может стать поводом для увольнения.
Perhaps that analogy is rather insulting to those who play roulette. Хотя, возможно, это сравнение довольно оскорбительно для тех, кто играет в рулетку.
Equally dubious is the formulation stating that "insulting people" is forbidden. Сомнительной также представляется формулировка, что запрещено "оскорбление людей".
One wonders how Georgians will take that insulting profile of themselves. Хочется узнать, как сами грузины оценят столь оскорбительную для них характеристику.
Also, ad copy must not be insulting, harassing or threatening to people. Кроме того, рекламный текст не должен оскорблять, причинять беспокойство или угрожать пользователю.
This self-censorship is rather insulting to Jews, Hindus, and Muslims. Такая самоцензура скорее оскорбительна для евреев, индуистов и мусульман.
And he'll continue mocking and insulting you whatever chance he gets. И он продолжит глумится и оскорблять тебя при малейшем поводе.
Well, Lemon, bros, brewskies, you don't talk like that, it's insulting. Лемон, бро, пивко, ты так обычно не разговариваешь, это оскорбительно.
JohnEdwards.com So we keep on insulting people left and right everyday. JohnEdwards.com Мы продолжаем оскорблять людей направо и налево каждый день.
People are (for now!) allowed to make films, even hateful, stupid, and insulting films. Люди (пока еще!) вправе снимать фильмы – даже самые глупые, мерзкие и оскорбительные.
After what those shifters have done - chipping away at our territory, insulting us. После того, что эти оборотни сделали - постепенное уничтожение нашей территории, оскорбляет нас.
And it's just so insulting to have someone walking around spreading lies about you. И это так оскорбительно, когда кто-то ходит здесь и распространяет ложь о тебе.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !