Usage examples of "is in the pipeline" in English with translation to Russian

<>
We understand that the report on the Tribunal is in the pipeline, but, all things being equal, what are the similarities and complementarities, if any, between the two Tribunals? Нам известно, что готовится доклад о деятельности Трибунала, однако при равных условиях работы, хотелось бы знать, что их объединяет и связывает, если вообще такие факторы сходства и дополняемости существуют между двумя трибуналами?
However, legislation is currently in the pipeline to formally establish the Radiation Protection Board as the central authority required under the Convention. Однако в настоящее время готовится законодательный акт в целях официального учреждения совета по радиационной защите в качестве центрального органа, предусмотренного в Конвенции.
Interestingly, corresponding reforms are currently taking place or are in the pipeline for all Nordic countries. Интересно отметить, что соответствующие реформы в настоящее время проводятся или готовятся во всех северных странах.
The pace of submissions of project activities was increasing and there were now 39 registered CDM project activities and more than 500 in the pipeline. Возрастало количество представлений по проектной деятельности, и в настоящее время зарегистрировано 39 видов деятельности по проектам МЧР и еще более 500 проектов готовятся для регистрации.
By the end of 2007, there were some additional projects in the pipeline for approval, including one aimed at supporting prisons and another to support the implementation of the reparations programme of the Truth and Reconciliation Commission. К концу 2007 года готовились к утверждению некоторые дополнительные проекты, включая один проект, направленный на поддержку пенитенциарной системы, и еще один проект, предусматривавший поддержку осуществления программы Комиссии по установлению истины и примирению по возмещению ущерба.
If so, more warming is in the pipeline. Если да, то впереди ещё большее потепление.
Japan – the economy contracted 1.6% on an annualised basis in Q3, which has caused some concern that Abenomics may not be working, and planned economic reforms may not be in the pipeline. Япония – экономика сократилась на 1.6% в годовом исчислении в 3-м квартале, это стало причиной тревог, что Абэномика, наверное, не эффективна, и запланированные экономические реформы могут не быть в работе.
The birds' home is in the forest, the fish's home is in the river, the bees' home is in the flowers, and the little children's is in China. We love our motherland from the time we're little, as the birds love the forest, the fish love the river, and the bees love the flowers. Дом птицы - лес, дом рыбы - река, дом пчелы - цветок, дом детей - Китай. Мы с детства любим нашу родину, так же, как птички любят лес, рыбки любят реку, пчёлки любят цветы.
In light of the Lithuania law suit now, Gazprom comes to the table looking like a much cleaner partner in the pipeline project. В свете решения Стокгольмского арбитражного суда «Газпром» теперь выглядит как гораздо более честный партнер нового газового проекта.
She is in the habit of taking exercise before breakfast. У неё есть привычка упражняться перед завтраком.
Currently, we have 60+ Windows-native games on Gameroom and many more in the pipeline: На сегодняшний день в Gameroom доступно более 60 нативных игр Windows, а в ближайшее время их станет гораздо больше:
Who is in the house? Кто в доме?
As a result, millions of people die every year from diseases for which no new drugs are in the pipeline, while drug companies pour billions into developing cures for erectile dysfunction and baldness. В результате миллионы людей умирают каждый год от болезней, против которых не ожидается поступления новых лекарств, в то время как фармацевтические компании вливают миллиарды в поиск лекарств от эректильной дисфункции и облысения.
Tom is in the house. Том дома.
But Bedaquiline has yet to prove its capacity to treat drug-resistant TB effectively, and there are very few other candidates in the pipeline. Но Бедаквилину еще предстоит доказать свою способность лечить лекарственно-устойчивый туберкулез эффективно, а существуют очень мало других кандидатов на эту роль.
The United States is in the Northern Hemisphere. Соединённые Штаты находятся в Северном полушарии.
In 1977, as Galbraith was writing, the world was still reeling from the effects of the first OPEC oil-price shock and wondering whether another one was in the pipeline (as it were). Как писал Гэлбрейт, в 1977 году мир все еще шатался от последствий первого удара в связи с ростом цен на нефть, организованного ОПЕК, и задавался вопросом, не за горами ли еще один подобный удар (как оно и было на самом деле).
I know what is in the box. Я знаю, что в коробке.
Still in the pipeline are initiatives to increase concessional lending to low-income countries hit by the crisis, to strengthen the Fund’s surveillance and early warning capacity, and to improve its governance structure in ways that recognize the larger role of emerging-market countries in the world economy. Инициативы по увеличению концессионных займов странам с низким доходом, которые затронул кризис, все еще находятся в разработке. Эти инициативы нацелены на усиление контролирующей функции Фонда и возможность предварительного оповещения, а также улучшение его управляющих структур таким способом, который бы признавал, что отсталые страны играют более значимую роль в мировой экономике.
That cloud is in the shape of a fish. То облако имеет форму рыбы.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!