Exemples d'utilisation de "leapfrog" en anglais

<>
But I'm gonna leapfrog ahead and meet you guys at Record Breaker. Я должен опередить вас и встретить в Бонневиле.
A game of leapfrog has begun between restaurants and suppliers: prices for food products have risen, and they must urgently look for comparable products from other countries. У ресторанов началась чехарда с поставщиками: цены на продукты выросли, нужно срочно искать аналоги из других стран.
Effective financial markets should also channel far more global saving from high-income countries with relatively weak long-term growth prospects to low-income regions with relatively strong growth prospects, owing to new opportunities to leapfrog development with smart, information-based infrastructure. Кроме того, эффективные финансовые рынки должны направлять значительно большую часть мировых сбережений из стран с высоким доходом, но перспективами относительно низких долгосрочных доходов, в регионы с низкими доходам, но перспективами относительно высокого роста. Он может быть достигнут благодаря новым возможностям скачкообразного развития с помощью умной, основанной на информации инфраструктуры.
So this is where we step into the future and we leapfrog ahead. Именно в этом мы делаем шаг в будущее, опережаем время.
Meanwhile, our foreign competitors would be able to use their newly gained access to Russia to leapfrog U.S. exporters in Russia’s growing market. В то же время наши иностранные конкуренты смогут воспользоваться их новоприобретенным доступом к растущему российскому рынку, чтобы опередить американских экспортеров.
Its booming information-technology sector relies more on new technologies such as satellite transmission, and is able to leapfrog Indian-regulated utilities and the crumbling infrastructure. Ее быстро развивающийся информационно-технологический сектор больше ориентирован на такие новые технологии, как спутниковая связь, и способен опередить государственные предприятия с их техническим оборудованием и разрушающимися коммуникациями.
By understanding and drawing on proven innovations from around the world, Africa could leapfrog more developed countries technologically, building the capacity to produce more sophisticated, higher-value goods. Опираясь на проверенные инновации других стран мира, Африка могла бы совершить технологический скачок, опередив более развитые страны, и построить мощности по производству сложных товаров с высокой добавленной стоимостью.
Here, developing countries, with less invested in traditional business models and facing an urgent need for power supplies, may be able to leapfrog the advanced countries, just as they have with mobile phones. В таких случаях развивающиеся страны, менее связанные инвестированием в традиционные бизнес-модели и сталкивающиеся с насущной необходимостью в электроснабжении, смогут резко опередить развитые страны, как это и произошло с внедрением мобильных телефонов.
Over the years, American universities have enabled China “to leapfrog into the cutting edge of military capability on the way to superpower status,” Richard Fisher, senior fellow on Asian Military Affairs at the International Assessment and Strategy Center in Alexandria, Virginia, said in an e-mail. С годами американские университеты помогли Китаю "опережающими темпами выйти на передний край военных технологий на пути к обретению статуса сверхдержавы", написал в электронном письме старший научный сотрудник по военной проблематике Азии Ричард Фишер (Richard Fisher), работающий в Александрии (штат Виргиния) в Центре международных оценок и стратегии (International Assessment and Strategy Center).
Well, the first thing we need is, we need leapfrogging. Что ж, во-первых, нам нужно опережать.
The developing world, mostly left out of the current response, sees the potential of these alternate technologies and they're leapfrogging the West. Развивающиеся страны в основном не следуют текущей моде и видят потенциал этих альтернативных технологий, и они опережают Запад.
And in 2014, according to the IMF and World Bank, it leapfrogged the United States as the world’s largest economy (measured by purchasing power parity). В 2014 г., по данным МВФ и Всемирного банка, Китай опередил США, став крупнейшей мировой экономикой (измеряемой паритетом покупательной способности).
If the countries can leapfrog over old technologies, they can become new leaders in carbon-smart flying. Если эти страны смогут перепрыгнуть через старые технологии, они могут стать новыми лидерами экологичных перелетов.
It is not like Central Europe, which could leapfrog over some of them by jumping on the NATO/EU springboard. Она не похожа на Центральную Европу, которая смогла перепрыгнуть через некоторые этапы развития, запрыгнув на трамплин НАТО/Евросоюза.
Asia must leapfrog the unsustainable stage of development. Азия должна перепрыгнуть через неустойчивую стадию развития.
You wanna box him out of here or leapfrog? Взять его в коробочку или подсечку сделать?
Will living standards rise worldwide, as today’s poor countries leapfrog technologies to catch up with richer countries? Будет ли повышаться уровень жизни во всем мире, по мере того как бедные страны сегодня спешно осваивают технологии, чтобы догнать более богатые страны?
New technology can also help Africa to leapfrog over dependence on fossil fuels and into a low-carbon future. Кроме того, новые технологии способны помочь Африке совершить скачок: минуя зависимость от ископаемого топлива, шагнуть прямо в низкоуглеродное будущее.
On economic isolation, Africa needs help with the basics - roads and ports - but there is also an opportunity to "leapfrog" technology. Что касается экономической изоляции, Африке необходима помощь в развитии основной инфраструктуры - дорог и портов - но также существует возможность для быстрого внедрения новых технологий Распространение мобильных телефонов и Интернета на всю территорию Африки можно осуществить при незначительных затратах, положив таким образом конец экономической изоляции сотен миллионов людей.
He believed China could leapfrog the lost years in which the world had passed it by, but only with American support. Он полагал, что с американской поддержкой Китай сможет перепрыгнуть те потерянные годы, которые мир прожил без него.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !