Exemples d'utilisation de "level" en anglais

<>
The phishing confidence level stamp Метка уровня вероятности фишинга
The second level of cyber threat is against chosen individuals. Второй уровень киберугрозы направлен против избранных личностей.
The focus for EURUSD is the 1.2000 level as we transition to the New Year. EURUSD в этот переходный предновогодний период нацелен на 1.2000.
Now level out the tilters. Теперь выровняйте закрылки.
When we get to 4500 feet, level off. Когда доберемся до 4500 футов, выравнивайся.
That's enough to level a ten-story building. Этого достаточно, чтобы сравнять с землей 10-ти этажное здание.
I gotta tell you, you have officially raised the birthday present bar to a whole new level. Должна сказать, что ты официально поднял планку подарка на абсолютно новый уровень.
He wants to level the Glades. Он хочет сровнять Глейдс с землей.
In the occupied Syrian Golan, the occupying authorities still refused to allow Syrian citizens expelled in 1967 to return and continued to construct settlements, uproot trees, level land and seize resources. На оккупированных сирийских Голанах оккупационные власти продолжают отказывать в праве на возвращение сирийским гражданам, изгнанным в 1967 году, и продолжают создавать поселения, выкорчевывать деревья, ровнять с землей все живое и захватывать ресурсы.
So unless you're ready to level with me, I might as well be up at Shinnecock Hills practicing my backswing. Так что если вы не будете откровенны, я с таким же успехом могу заниматься в гольф-клубе Шиннекок Хиллс, оттачивая замах назад.
So the way the Apollonian personality takes a picture, or hangs a picture, is they'll get out a transit and a laser level and a micrometer. Если человек аполлонического склада захочет повесить картину, он достанет циркуль лазерный нивелир и микрометр.
The second resistance level R2 Второй уровень сопротивления (R2)
aiming at ensuring that gross financing needs remain at a sustainable level.” направленные на обеспечение того, чтобы потребности в финансировании оставались на приемлемом уровне».
Finally, the UN system must develop greater capacity to address migration and provide migrants with a stronger voice at the global level. Наконец, в системе ООН необходимо расширить мощности, нацеленные на решение проблем миграции, а также представить мигрантам больше возможностей отстаивать свои интересы на глобальном уровне.
Close the throttle, level the yoke. Закрой дроссель, выровняй ручку.
Thus, lowering inflation would require reducing the growth rate (if not the level) of these two demand components. Таким образом, для обуздания инфляции необходимо будет снижение темпов роста (если не его выравнивание) до уровня этих двух компонентов спроса.
But to drop something like this in Mosul, you'd level half the city," Cancian says. Но если сбросить ее на какой-нибудь Мосул, мы сравняем с землей половину города», — говорит Кансиан.
Interest rates would then converge to a low level, fostering recovery in the periphery and making it easier to stabilize public finances. Тогда процентные ставки можно было бы свести к нижней планке, способствуя восстановлению на периферии и облегчая стабилизацию государственных финансов.
The occupying authorities continued to destroy residential areas, level farmlands and control water resources as well as confiscate land in the West Bank and Gaza; more than 110 hectares of land had been confiscated in the previous two weeks for settlements. Оккупационные власти продолжают разрушать жилые кварталы, ровнять с землей сельскохозяйственные угодья и контролировать водные ресурсы, а также конфисковывать земли на Западном берегу и в секторе Газа; более 110 гектаров земель было конфисковано для размещения поселений в течение двух последних недель.
(level of the forced closure) (уровень принудительного закрытия)
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !