Exemples d'utilisation de "long-time" en anglais avec la traduction "долгосрочный"

<>
These high-quality products are purchased on middle- and long-term contracts, mainly by long-time customers. Эти высококачественные продукты закупаются на основании средне- и долгосрочных контрактов, главным образом, давними заказчиками.
The long-time oil minister was replaced last week, soon after the Kingdom issued its Vision 2030 plan for ensuring sustainable long-term growth. На этой неделе был опубликован план Vision 2030 («Перспектива-2030»), призванный гарантировать устойчивый долгосрочный рост экономики страны.
I have previously mentioned the surprising candor with which strategists in Beijing are debating the future of China’s long-time policy of disavowing alliances. Ранее я уже упоминал удивительную откровенность, с которой стратеги Пекина обсуждают будущее долгосрочной политики Китая по отказу от союзов.
Equal weighting the index constituents produces a portfolio that has higher exposure to two market factors that have systematically produced higher returns than the market over long-time periods: size and value. Равные веса составляющих индекса дают портфель с большим контактом с двумя рыночными факторами, систематически дающими более высокий по сравнению с рынком доход за долгосрочный период: это размер и оценка (value).
Moreover, it is difficult to imagine what advantages could be offered to Turkey in the framework of a “Privileged Partnership” beyond its long-time status as an Associate Member of the EU. Более того, сложно представить, что в рамках "привилегированного партнерства" Турции будет предложены какие либо новые преимущества, идущие дальше преимуществ, связанных с ее статусом долгосрочного ассоциированного членства в Евросоюзе.
Long-term trend for the dollar remains downward, but within this trend there is a possibility of an upward correction, we recommend not to open a long-time position to a stronger dollar. Долгосрочный тренд по доллару продолжает оставаться нисходящим, однако в рамках этого тренда возможны некоторые восходящие коррекции, мы рекомендует не открывать долгосрочных по времени позиций, направленных на рост доллара.
Wade O’Brien, senior investment director with U.S.-based Cambridge Associates, said it makes sense that value investors with long-time horizons are scooping up Russian assets while everyone else is selling them. Старший директор по инвестициям Уэйд О’Брайен (Wade O’Brien) из американской фирмы Cambridge Associates отмечает, что инвесторам, использующим стратегию стоимости, а не роста, и смотрящим в долгосрочную перспективу, есть смысл скупать российские активы, в то время как все остальные их продают.
Long-term trend for the dollar remains downward, but within this trend there is a possibility that there may be some upward correction, we recommend not to open a long-time position to a stronger dollar. Долгосрочный тренд по доллару продолжает оставаться нисходящим, однако в рамках этого тренда возможны некоторые восходящие коррекции, мы рекомендует не открывать долгосрочных по времени позиций, направленных на рост доллара.
The Kremlin even let everybody know that long-time, widely promoted bilateral projects, whether the construction of a nuclear plant in Turkey or a pipeline for Russian gas through Turkey to Europe, are beyond consideration for sanctions. Кремль даже объявил во всеуслышание, что долгосрочные, широко разрекламированные двусторонние проекты, от строительства АЭС в Турции до газового трубопровода через Турцию в Европу, приостановлены из-за санкций.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !