Exemples d'utilisation de "longest" en anglais avec la traduction "давний"

<>
The Moroccan Sahara issue, one of the longest regional disputes in Africa, is at a historical turning point as a result of the launching of the Manhassett negotiations between the parties to the dispute, held under United Nations auspices. Вопрос о марокканской Сахаре — один их самых давних региональных споров в Африке, переживает исторический поворотный момент в результате проведения переговоров в Манхассете между сторонами в споре, которые прошли под эгидой Организации Объединенных Наций.
This becomes clear only if you know that Sechin is Putin's longest and closest ally, that Surkov was a top aide to Putin until last year when Putin placed him in the position of deputy head of Medvedev's presidential administration, and that both Sechin and Surkov are longtime enemies of Medvedev. Это становится ясно лишь в том случае, если вы знаете, что Сечин самый давний и самый близкий союзник Путина, что Сурков был высокопоставленным помощником Путина до прошлого года, когда Путин поставил его на должность заместителя главы президентской администрации Медведева, и что Сечин и Сурков давние враги Медведева.
Things were better long ago. В давние времена всё было гораздо лучше.
They have a long relationship with Iran. У них давние отношения с Ираном.
Memories are longer in the Old World. Старый Свет хранит более давние воспоминания.
In fact, lottery bonds have a long history. В действительности, у лотерейных облигаций давняя история.
She has known him for a long time. Она знает его с давних пор.
All are long time allies of the US. Все они - давние союзники США.
Legal abortion has a long history in Russia. Легальные аборты в России имеют давнюю историю.
In Russia, this tradition has a long history. В России у такой традиции - давняя история.
The noble Elijah, tormented by long buried, shameful secrets. Благородный Элайджа, истерзанный давними и постыдными секретами.
And we come from a long tradition of sharing. А совместное использование у нас имеет давние традиции.
I had this memory from a long time ago. У меня было воспоминание из давних времен.
Consider it my first payment on a long overdue debt. Расценивай это как мой первый платеж по давнему долгу.
Russian defense assistance to Vietnam also has a long history. Российская военная помощь Вьетнаму также имеет давнюю историю.
But painting for a long time had a fractal side. Но художественное искусство с давних времен содержит фрактальные элементы.
I've been into you a long time, Luke Wheeler. Я твоя давняя фанатка, Люк Уилер.
Americans have a long history of incorrectly estimating their power. Американцы имеют давнюю историю того, как их мощь была неправильно оценена.
It's been very confusing for a long time now. Это сбивало с толку с давних времен и по сей день.
There is a long and distinguished tradition of Catholic social thought. Это давняя и значимая традиция общественной мысли в католицизме.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !