Exemples d'utilisation de "mainstream" en anglais avec la traduction "мейнстримный"

<>
Are the mainstream deciding what actually constitutes as news as opposed to reporting on it? Неужели мейнстримные СМИ вместо того, чтобы просто сообщать о происшедших событиях, сами решают, что является новостью, а что нет?
In the second round of voting, Le Pen stands to lose to any mainstream candidate by a landslide. Во втором туре Ле Пен почти наверняка проиграет любому мейнстримному кандидату с разгромным счетом.
The Alyona Show presents a section on what the mainstream miss with some truly astounding stories of media negligence. Один из разделов программы «Алена-шоу» посвящен тому, что упустили мейнстримные СМИ, и приводимые в нем случаи невнимательности со стороны СМИ зачастую просто поражают.
Mainstream media is failing the very people that it's supposed to keep informed, and it doesn't just stop at Occupy. Мейнстримные СМИ служат плохую службу тем самым людям, которых они должны по определению информировать, и история с движением «Захвати» - всего лишь один пример из множества.
Anyone who accumulates a broad range of news feeds will also attest to the lack of brevity between the mainstream and the actuality of issues. Каждый, кто следит за новостной лентой ряда мейнстримных агентств, может подтвердить факт существования немалого временного промежутка между освещением события и самим событием.
Given these examples of political and corporate influence on mainstream networks, it is worth wondering why RT gets criticized for bias while other networks get a free pass. Учитывая примеры политического и корпоративного влияния на мейнстримные СМИ, стоит задуматься, почему RT критикуют за необъективность, а другим каналам это сходит с рук.
Mainstream America for a long time remained opposed to same-sex marriage, but in 2015 the U.S. Supreme Court legalized it by a five-to-four vote. Мейнстримная Америка в течение долгого времени была настроена против однополых браков, однако в 2015 году Верховный суд легализовал его пятью голосами против четырех.
It’s always good to see people in the mainstream press talking about demography because, in general, it’s a topic that doesn’t get anywhere near the amount of attention that it should. Когда люди из мейнстримной прессы говорят о демографии, это всегда приятно, так как эта тема привлекает меньше внимания, чем заслуживает.
Trump and Tillerson can have long and substantive discussions with Putin and Foreign Minister Sergei Lavrov, but delivering results is a different matter: A powerful coalition of the U.S. Congress, the Defense Department, the intelligence community, and the bulk of the mainstream media has embraced a strategy of piling pressure on Russia until it cracks. Трамп и Тиллерсон могут вести длинные и содержательные беседы с Путиным и министром иностранных дел Сергеем Лавровым, но вопрос в том, насколько эти беседы будут результативны. Могущественная коалиция, в которую входят Конгресс США, министерство обороны, разведывательное сообщество и большая часть мейнстримных СМИ решила, что на Россию нужно давить, пока она не сломается.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !