Exemples d'utilisation de "make a reference" en anglais

<>
The refusal to make a reference to God is based on the false argument that confuses secularism with neutrality or impartiality. Нежелание упоминать Бога основано на ложном мнении, путающем принцип атеизма с принципом нейтралитета или беспристрастности.
Mr. Alasania ventured to make a reference by way of argument to a “statement” that allegedly was made by a Russian prisoner of war pilot when being interrogated in Georgia, that he had allegedly been instructed to fire indiscriminately. Г-н Аласания позволил себе сослаться в качестве аргумента на заявление, якобы сделанное российским военнопленным летчиком в ходе допроса в Грузии — заявление о том, что якобы ему дано было указание неизбирательно вести огонь.
This would allow then to make a reference to the strategic objective of the Committee in column 7 of the table in TRANS/2004/19. Это позволит сделать ссылку на стратегическую цель Комитета, указанную в колонке 7 таблицы, содержащейся в документе TRANS/2004/19.
Your firm was mentioned to us as a reference. Ваша фирма была названа в числе тех, кто может дать рекомендацию.
Try to take account of everything before you make a decision. Постарайся учесть всё, прежде чем принять решение.
Your establishment was mentioned to us as a reference. Ваша организация была названа в числе тех, кто может дать рекомендацию.
You should sometimes make a mistake to be properly understood. Иногда следует ошибиться, чтобы быть правильно понятым.
Your company was mentioned to us as a reference. Ваша компания была названа в числе тех, кто может дать рекомендацию.
I will make a man of you. Я сделаю из тебя мужчину.
A friend texted me a photo of a poster from a Moscow bus shelter, a death mask of the Soviet dictator, captioned with the words: "That one died, this one will, too," presumably a reference to Russia's current ruler Vladimir Putin. Один мой знакомый прислал мне фотографию плаката, вывешенного на московской автобусной остановке. Там была посмертная маска советского диктатора и подпись со словами: «Этот умер, умрет и тот». Видимо, речь шла о жестоком правителе сегодняшней России Владимире Путине.
It takes two to make a quarrel. Для ссоры нужны двое.
(a) a clause, sub-clause, paragraph or term is a reference to a clause, sub-clause, paragraph or term of this Agreement; (a) пункт, подпункт, параграф или условие является ссылкой на пункт, подпункт, параграф или условие настоящего Соглашения;
I'd like to make a reservation to play golf tomorrow. Я хочу сделать оговорку играть в гольф на завтра.
You should use this article as a reference tool and also to learn how an experienced price action trader thinks about and trades the Forex market… Вы можете использовать эту информацию как готовые рекомендации и изучить, как опытный трейдер рассматривает и торгует на рынке Форекс.
After I pick some blueberries, I make a tart. После того как я соберу немного голубики, я испеку торт.
e. description of the conflict situation supported by a reference to the clause(s) of these Terms of Business which the Client believes have been breached. e. описание сути спорной ситуации со ссылкой на пункт/пункты настоящего Регламента, которые, по мнению Клиента, были нарушены.
It is necessary that we make a reservation in advance. Нам необходимо забронировать место зарание.
Unless the contrary intention appears, a reference in this agreement to: Если иное не подразумевается, ссылка в этом договоре
An artist uses many tubes of paint to make a large painting. Художник использует много тюбиков с краской, чтобы нарисовать большую картину.
(f) a document is a reference to that document as varied, supplemented or replaced from time to time. (f) документ является ссылкой на такой документ с изменениями, дополнениями или заменой в соответствующий момент времени.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !