Exemples d'utilisation de "matter" en anglais avec la traduction "иметь значение"

<>
Does the size really matter?" Разве размер имеет значение
Why Dual-Use Imports Matter Почему импорт технологий двойного назначения имеет значение
Does the yield differential really matter? Действительно ли дифференциал доходности имеет значение?
But do these new rules really matter? Но действительно ли имеют значение эти новые правила?
Political contexts matter, the Israelis will argue. Израильтяне будут доказывать, что политическая обстановка имеет значение.
The matter of geography is also a factor. Географическое местоположение тоже имеет значение.
But words do matter, as Churchill knew well. Но слова имеют значение, и Черчилль хорошо это знал.
When it comes to cyber-attacks, numbers matter. Когда речь заходит о кибератаках, количество имеет значение.
This is one area where technical capabilities matter. Эта как раз та область, в которой имеют значение технические возможности.
Defying such sour predictions, voters clearly felt that elections matter. Вопреки таким мрачным прогнозам избиратели явно сочли, что выборы действительно имеют значение.
The strength of your Page's connections matter as well. Связи Вашей Страницы также имеют значение.
Well, when one is pursuing excellence, does timing really matter? Хорошо, когда кто-то стремиться к совершенству, разве сроки имеют значение?
The relative performance of the pan-European parties will also matter. Сравнительные результаты общеевропейских партий также будут иметь значение.
I can't verify that fully, but it does not matter. Я не могу с достоверностью сказать, что так оно и было. Но это не имеет значение.
Diplomacy can and will matter; little is inevitable in international relations. Дипломатия имеет и будет иметь значение; в международных отношениях мало что носит неизбежный характер.
What does it matter if I want another kind of wine? Какое это имеет значение, если я хочу другой сорт вина?
Even with America’s corrupt politics, the voters’ views still matter. И даже несмотря на коррумпированность американской политики, взгляды избирателей по-прежнему имеют значение.
The one thing nowadays that economists agree upon is that incentives matter. Сегодня экономисты сходятся во мнении, что стимулы действительно имеют значение.
In the end, if push comes to shove, such military resources matter. В конце концов, в критической ситуации такие военные ресурсы имеют значение.
Does it matter if Europe is not on the same page as the US? Будет ли иметь значение, если позиция Европы будет отличаться от позиции США?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !