Beispiele für die Verwendung von "mimic system panel" im Englischen

<>
In order to fully assume that responsibility, the African Union has taken concrete steps to establish a comprehensive continental architecture for the maintenance of peace and security, including the Peace and Security Council itself, the African Union common defence mechanism, the African Stand-by Force, the African continental early warning system and the Panel of the Wise. Для того чтобы полностью выполнить эту задачу Африканский союз должен предпринять конкретные шаги по созданию всеобъемлющей континентальной архитектуры мира и безопасности, включающей в себя сам Совет мира и безопасности, общий механизм обеспечения безопасности Африканского союза, Африканские резервные силы, африканскую континентальную систему раннего предупреждения и Группу мудрецов.
To check which edition you're currently running, go to PC info in PC settings or System in Control Panel, and look for Windows edition. Чтобы узнать, какой выпуск сейчас используется, перейдите к пункту Сведения о компьютере в параметрах компьютера или к разделу Система на панели управления и найдите Выпуск Windows.
The test should be performed in a test cell capable of withstanding fire and overpressure and, preferably, should be fitted with a pressure relief system e.g. a blow out panel. Испытание должно проводиться в испытательной камере, способной выдержать воздействие пламени и избыточное давление и, предпочтительно, оборудованной системой сброса давления, например регулятором выбросов.
Paragraphs 27 and 28 of General Assembly resolution 57/300 highlighted two principal areas for further work in strengthening interaction between civil society and the United Nations system: the establishment of a panel of eminent persons to review the relationship between the United Nations and civil society and the creation of a partnership office as part of the effort to enhance cooperation with the private sector. Генеральная Ассамблея в пунктах 27 и 28 своей резолюции 57/300 выделила две основные области будущей работы в области укрепления сотрудничества между гражданским обществом и системой Организации Объединенных Наций: создание группы видных деятелей для рассмотрения взаимосвязи между Организацией Объединенных Наций и гражданским обществом, а также создание Управления по вопросам партнерства как часть усилий по расширению сотрудничества организации с частным сектором.
Speaking before a human-rights commission in Congress, he said that transparent countries like the U.S. would have their red notice requests processed immediately, whereas countries like Russia, known to abuse the system, would have their requests reviewed by a panel of objective and independent experts before being sent out to member states. Выступая в конгрессе перед комиссией по правам человека, он сказал, что заявки на объявление в международный розыск, подаваемые прозрачными странами, такими, как США, можно было бы обрабатывать автоматически, а заявки таких стран, как Россия, которые, как известно, злоупотребляют системой, передавать на рассмотрение группе объективных и независимых экспертов и лишь потом рассылать их государствам-членам Интерпола.
At the same time, we will participate in the effort to improve the consultation and coordination mechanisms that are essential for the effectiveness of the collective security system and we look forward to the assessment of the High-level Panel on Threats, Challenges and Change. В то же время, мы намерены принимать участие в усилиях по совершенствованию консультационных и координационных механизмов, имеющих важное значение для эффективного функционирования системы коллективной безопасности, и мы с нетерпением ожидаем результатов работы Группы высокого уровня по угрозам, вызовам и переменам.
Choose your operating system below to see the steps for uninstalling Office from the Control Panel. Выберите раздел с инструкциями по удалению Office через панель управления, соответствующий вашей операционной системе.
In order better to understand the application of this principle vis-à-vis indigenous peoples, the United Nations system has been involved in a range of activities including consultations, workshops, panel discussions and the commissioning of work. В целях углубления понимания применения этого принципа в отношении коренных народов система Организации Объединенных Наций осуществляет широкий круг мероприятий, в том числе организует консультативные совещания, семинары и форумы и проводит аналитическую работу.
Thus, we resolve to undertake appropriate and timely steps to improve the functioning of the international economic and financial system, noting that the Summit on Financial Markets and the World Economy on 15 November 2008 and the interactive panel by the General Assembly addressed several of the above issues as a contribution to the efforts to promote global growth and to better support development. Поэтому мы преисполнены решимости предпринять надлежащие и своевременные шаги по улучшению функционирования международных экономической и финансовой систем, отмечая, что в ходе состоявшегося 15 ноября 2008 года Саммита по проблемам финансовых рынков и мировой экономики и проведенной Генеральной Ассамблеей интерактивной дискуссии были затронуты несколько из вышеупомянутых вопросов в качестве вклада в усилия по содействию обеспечению глобального роста и повышению эффективности поддержки развития.
The existing institutional gap in the international system can be bridged through the establishment of a peacebuilding commission, as proposed by the Secretary-General and the High-level Panel on Threats, Challenges and Change. Наличие организационного пробела в международной системе можно покрыть за счет создания комиссии по миростроительству, как предлагают Генеральный секретарь и Группа высокого уровня по угрозам, вызовам и переменам.
An analysis undertaken by the departmental Information and Communication Technology Committee resulted in the definition of the scope of an integrated system (e-MEETS), which combines meetings planning and servicing, while remaining the source of data for the scrolling list of meetings and wall display panel for posting meeting-related information. Анализ, проведенный Комитетом по информационно-коммуникационным технологиям Департамента, позволил определить сферу применения комплексной системы («Электронные заседания»), которая совмещает функции планирования и обслуживания заседаний и одновременно является источником данных для составления сквозного перечня заседаний и размещения на настенном табло связанной с ними информации.
The Angolan single channel buying system (ASCorp) was set up in January 2000 to address the problems of lack of control over the flow of Angola's diamonds, following criticism in the report of the Panel of Experts. Ангольская единая закупочная система (АТКорп) была создана в январе 2000 года для решения проблем, связанных с отсутствием контроля за движением ангольских алмазов, в ответ на критические замечания, содержащиеся в докладе Группы экспертов.
Right-click the Start button, then select Control Panel > System and Maintenance > Backup and Restore. Щелкните кнопку Пуск правой кнопкой мыши, затем выберите Панель управления > Система и ее обслуживание > Архивация и восстановление.
Select the Start button, then select Control Panel > System and Maintenance > Backup and Restore. Нажмите кнопку Пуск, затем щелкните Панель управления > Система и ее обслуживание > Архивация и восстановление.
The select Control Panel > System and Security > Administrative Tools, and then double-click Computer Management. Последовательно щелкните Панель управления > Система и безопасность > Администрирование, а затем дважды щелкните Управление компьютером.
To install your Facebook pixel, you'll need to paste your Extension Key in the Magento Admin Panel under "System". Чтобы установить пиксель Facebook, вам нужно вставить ключ расширения в раздел System (Система) панели администратора Magento.
Open Backup and Restore by clicking the Start button, clicking Control Panel, clicking System and Maintenance, and then clicking Backup and Restore. Откройте средство "Архивация и восстановление". Для этого нажмите кнопку Пуск и последовательно щелкните Панель управления, Система и ее обслуживание и Архивация и восстановление.
Open Action Center by clicking the Start button, clicking Control Panel, and then, under System and Security, clicking Review your computer's status. Откройте Центр поддержки. Для этого нажмите кнопку Пуск, щелкните Панель управления, а затем в разделе "Система и безопасность" щелкните Проверка состояния компьютера.
The Panel witnessed the new system, which includes computers and passport readers, in operation on 19 November 2008. Группа 19 ноября 2008 года имела возможность наблюдать за работой новой системы, включающей компьютеры и устройства для считки паспортов.
Open the Control Panel and then double-click System. Откройте Панель управления и дважды щелкните элемент Система.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.