Exemples d'utilisation de "movement" en anglais

<>
How to start a movement Как создать движение
It tracks your movement through space. Он следит за вашими передвижениями в пространстве.
Movement of inventory items between locations. Перемещение складируемых номенклатур между местонахождениями.
The torque on the bolts shall ensure that the movement of the test piece during the test will not exceed 2 mm. Крутящий момент затяжки болтов должен обеспечивать, чтобы смещение испытательного элемента в ходе испытания не превышало 2 мм.
When providing these warning measures parties should be mindful of prevailing local environmental factors, such as regular flooding, which could contribute to the natural but unintended movement of MOTAPMs over time. Применяя эти меры оповещения, сторонам следует иметь в виду превалирующие локальные факторы окружающей среды, такие как регулярные наводнения, которые могли бы способствовать естественному, но непреднамеренному смещению МОПП с течением времени.
The plan includes movement of an initial FARDC Infantry Battalion to Haut Uélé in Orientale Province and establishment of a joint MONUC-FARDC tactical command post in Dungu. План включает передислокацию первоначально одного пехотного батальона ВСДРК в район От-Уэле в Восточной провинции и создание объединенного тактического командного поста МООНДРК-ВСДРК в районе Дунгу.
It's involved in coordinated movement. Он участвует в координации движений.
the free movement of labor. свободное движение рабочей силы.
Your mobile emitter gives you freedom of movement. Ваш мобильный эмиттер дает вам свободу передвижения.
Facilitation of the movement of handicapped persons Облегчение перемещения инвалидов
If there is no control procedure, the waste is not controlled during a transboundary movement and follows the system applicable to normal commercial transactions.” Если процедуры контроля отсутствуют, отходы не контролируются в ходе трансграничной перевозки и используется система, применимая к обычным коммерческим операциям ";
In its paragraph 4, the report says: “Over the reporting period, SFOR troops also continued to monitor the movement of controlled petroleum products into the Federal Republic of Yugoslavia by establishing traffic control points. В пункте 4 доклада говорится: «Кроме того, в течение отчетного периода военнослужащие СПС продолжали наблюдать за поставкой контролируемых нефтепродуктов в Союзную Республику Югославию с помощью контрольно-пропускных пунктов на дорогах.
The messages, which the center distributed to U.S. security agencies, included information on upcoming inspections, the destruction of nuclear launchers and movement of nuclear-capable missiles and bombers. Сообщения, которые центр потом передавал в американские разведслужбы, включали в себя информацию о будущих инспекциях, уничтожении ракет-носителей и передислокациях ядерных ракет и бомбардировщиков.
So I am a movement chauvinist. Так что я шовинист движений.
Learning from a barefoot movement Извлечение уроков из босоногого движения
The efficient movement of people is crucial for any society. Эффективное передвижение людей имеет решающее значение для любого общества.
The company determines the physical movement of items. Компания определяет физическое перемещение номенклатур.
Chairman's paper on issues raised during the discussion of the guideline on transboundary movement of used and end-of-life mobile phones: summary of issues Документ председателя по вопросам, возникшим в ходе обсуждения директивного документа по трансграничной перевозке мобильных телефонов, бывших в употреблении, и с истекшим сроком эксплуатации: резюме вопросов
In six years, I've had the extraordinary privilege through V-Day, a global movement against [violence against] women, to travel probably to 60 countries, and spend a great deal of time in different portions. В течение 6 лет, благодаря дню-В мне была предоставлена невероятная честь , побывать, возможно, в 60 странах, и провести очень много времени в разных частях света.
According to the Journal U.S. officials say the movement of warheads to facilities bordering NATO allies appeared to run counter to pledges made by Moscow starting in 1991 to pull tactical nuclear weapons back from frontier posts and to reduce their numbers. «Представители американских властей говорят, что передислокация боеголовок на базы, расположенные на границах со странами-союзниками НАТО, противоречит обещаниям вывести тактические ядерные вооружения из приграничных районов и сократить их количество, которые Москва дала в 1991 году.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !