Exemples d'utilisation de "multitudes" en anglais
So we had a dance, and girls and their fathers came in multitudes.
Наш танцевальный вечер состоялся. Пришло много девочек со своими отцами.
In the Argentina of the 1940's and 1950's, Evita gathered multitudes.
В Аргентине 1940-х и 1950-х Эвита собирала толпы людей.
To them, his simple slogan, “Make America great again,” sounds like “Make YOU great again”: economic power will be given to the multitudes, without taking anything away from the already successful.
Для них его простой лозунг «Сделать Америку снова великой» звучит как «Сделать ВАС снова великими»: экономическая сила достанется массам, при этом у тех, кто уже успешен, ничего не заберут.
However, there is increasing sympathy with the view that, for the multitudes in the third world who are deprived of food, shelter, medicine, education and the other necessities of survival, and suffer from the ravages of conflict, exclusion, discrimination and repression, the choice is irrelevant.
Однако все больше людей склонны думать, что для большинства людей в третьем мире, лишенных пропитания, крова, медицинского обслуживания, образования и других элементов, необходимых для выживания, и страдающих в результате разрушительных конфликтов, лишений, дискриминации и угнетения, такое различие не имеет значения.
The Legion of Good Will's international, educational and social programmes have improved the lives of multitudes of women, girls and children in need, through its 552 community centres around the world, comprised of day care centres, homes for elderly people, as well as the traditional Midnight Charity Round, Mobile Soup Kitchen, which since 1962 has been saving the lives of those who are homeless and live in the streets.
Международные, учебные и социальные программы Легиона доброй воли позволили улучшить жизнь многих нуждающихся женщин, девочек и детей; они осуществляются через 552 общинных центра во всем мире, в том числе центры по уходу за детьми в дневное время, дома для престарелых, традиционные благотворительные вечера, передвижные кухни, которые с 1962 года спасают от смерти бездомных и беспризорных.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité