Exemples d'utilisation de "nam con son" en anglais

<>
Disputed hydrocarbon blocks in the Nam Con Son basin have been an issue in the disagreements. В основе разногласий лежат спорные месторождения углеводородов в бассейне Нам Кон Сон.
If Trump is a Russian mole, it looks like a very long con. Если Трамп является российским «кротом», то, похоже, эта афера затяжная, и ему придется притворяться очень долго.
Is this your son, Betty? Это твой сын, Бетти?
Gannushkina is haunted by the fate of another North Korean refugee, Ryu En Nam, whom Civic Assistance volunteers tried to help in 2008. Ганнушкину до сих пор преследуют воспоминания о другом северокорейском беженце Рю Эн Наме, которому волонтеры из «Гражданского содействия» пытались помочь в 2008 году.
It was a con job through and through. Это было чистой воды мошенничество.
But he really wanted a son. Но он очень хотел сына.
The NAM played an important role during the Cold War. Движение неприсоединения играло важную роль во времена "холодной войны".
Dozens have died and hundreds of thousands have been displaced, often under hideous con ditions. Десятки людей погибли, и сотни тысяч вынуждены были поменять место жительства, часто оказываясь после этого в жутких условиях.
He waited for his son with anxiety. Он с тревогой ждал сына.
While the United States and Europe are still struggling to overcome a serious economic crisis, many NAM members, such as India, Chile, and Singapore, have maintained relative strong growth and form a part of new global governance structures, such as the G-20. многие страны-члены Движения неприсоединения, такие как Индия, Чили и Сингапур, поддерживают относительно быстрые темпы роста и становятся частью новых мировых структур управления, таких как "Большая двадцатка".
I took the con side of the debate: Я встала на сторону спора "против":
He never recovered from the death of his son. Он так и не пришел в себя после смерти сына.
To a certain extent, this is what has happened with analysis of the recent 16th Summit of the Non-Aligned Movement (NAM), held at the end of August in Tehran - the first time Iran has hosted the meeting. В некоторой степени это и произошло с анализом последнего шестнадцатого саммита Движения неприсоединения, который прошел в конце августа в Тегеране - Иран впервые принимал саммит.
When I talked to immigrants in Oakland, they called their license "tu licencia con dios," or "your license with God." Когда я разговаривала с иммигрантами в Окленде, они называли свои водительские права "tu licencia con dios", то есть "твои права, выданные Богом".
I'm taking my son to the zoo this afternoon. Я веду сына в зоопарк сегодня днём.
These changes have transformed not only the traditional structures of power, but also the leitmotif of NAM and the fate of its members. Изменения коснулись не только традиционных структур власти, но и повлияли на лейтмотив Движения неприсоединения и судьбу его членов.
I know it's a big con game. Я знаю, что это было большим надувательством.
I paid my son 5 dollars to wash my car. Я заплатил моему сыну пять долларов за то, чтобы он вымыл мою машину.
And Iran's nuclear quest remains a reality that must not be ignored during the next key three years, when the Islamic Republic will lead NAM while itself remaining one of the most serious problems on the international agenda. И ядерный вопрос Ирана остается той реальностью, которую нельзя игнорировать на протяжении последующих трех ключевых лет, когда Исламская Республика будет председательствовать в Движении неприсоединения, оставаясь, в то же время, одной из самых серьезных проблем, стоящих перед мировым сообществом.
Well, you know, it's Comic Con. Ну, знаешь, это же Комик-Кон.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !