Verwendungsbeispiele von "network support" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
The incumbent of the Communications Officer (Network Support) post would be responsible for planning, designing, engineering, implementing, and operating the Site B hub network environment in addition to the wide area network connections. Сотрудник по вопросам информационных технологий (сетевая поддержка) будет отвечать за планирование, разработку, инженерное обеспечение и функционирование сетевых средств, работающих через узел связи объекта B, а также за подключение к широкополосной сети.
The total cost of ownership, which includes the inputs of the UNFCCC Information Services unit in hardware and software, network support, telecommunications, Internet connectivity and web support, is not presented in this note. Общая сумма расходов, которая включает вклад Информационной службы РКИКООН в аппаратное и программное обеспечение, сетевую поддержку, средства телекоммуникации, Интернет-соединение и поддержку вебсайта, в настоящей записке не представлена.
The Network Support Unit, which is responsible for managing and routing all phone calls between missions and to the public telephone network and for setting up and maintaining inter-mission videoconferences (20 million inter-mission calls, 16 million commercial calls and 6,000 videoconferences are routed yearly through the Base); Группа сетевой поддержки отвечает за обработку и маршрутизацию всех телефонных звонков между миссиями и звонков с выходом в открытую телефонную сеть и организацию и обслуживание видеоконференций с участием двух или более миссий (ежегодно База обеспечивает маршрутизацию 20 миллионов звонков между абонентами в разных миссиях, 16 миллионов коммерческих звонков и 6000 видеоконференций);
Does the Audience Network support Unity? Поддерживает ли Audience Network Unity?
Network support Поддержка сотовых сетей
In the broader system of healthcare, students can readily discern that medicine largely leaves the practical and emotional tasks of care-giving to nurses, social workers, and the patient and his or her network of support. В более широком понимании системы здравоохранения, студенты без труда могут заметить, что медицина в большей степени возлагает практические и эмоциональные задачи, касающиеся ухода за больными, на медсестер, социальных работников, пациентов и тех, кто их поддерживает.
After you’ve configured your UM IP gateways, you must also configure the VoIP gateways, IP PBXs, and SBCs on your network to support IPv6. После настройки шлюзов IP единой системы обмена сообщениями следует также настроить шлюзы VoIP, IP-УАТС и пограничные контроллеры сеансов в сети на поддержку протокола IPv6.
If needed, Exchange Edge Transport servers can also be installed in a perimeter network and support secure mail flow with Office 365. При необходимости пограничные транспортные серверы Exchange также можно установить в сети периметра для поддержки защищенного потока почты Office 365.
Note: You can always start with a higher setting and reduce your quality level until you reach the best performance your home network will support based on your current configuration. Примечание. Вы всегда можете начать с максимального качества и постепенно снижать его, пока не добьетесь оптимальной работы в зависимости от текущей конфигурации.
Creating a network of family support offices aimed to sustain and consolidate the family as a fundamental entity of society by: создание сети учреждений поддержки семей в целях сохранения и укрепления института семьи как основной ячейки общества посредством:
The Committee agreed that the proposed programme should work closely with end-users, particularly in developing countries, through the consolidation of a network of regional support offices, taking advantage of the number of commitments made for carrying out its work, and bringing together, in a coordinated manner, the important experience and capabilities being offered, and to be offered, by member States. Комитет решил, что предлагаемая программа должна быть непосредственно ориентирована на работу с конечными пользователями, особенно в развивающихся странах, посредством объединения сети региональных отделений поддержки и используя в этой связи заявления ряда государств о своем намерении оказать поддержку ее работе и реализуя на централизованной и координируемой основе важный опыт и возможности, предоставляемые и предлагаемые государствами-членами.
With this in view, the Human Security Network has developed a support strategy that identifies a set of operative principles, including enhanced follow-up and training and an alarm function in cases of child rights violations. В этой связи Сеть безопасности человека разработала стратегию поддержки, в которой содержатся принципы деятельности, в том числе меры укрепления процесса последующей деятельности и подготовки, а также сигнальная функция в случаях нарушения прав детей.
WHO collaborating centres form part of an inter-institutional collaborative network set up by WHO to support its programmes at the country, inter-country, regional, interregional or global levels. Центры ВОЗ, участвующие в сотрудничестве, образуют часть межучрежденческой сети сотрудничества, созданной ВОЗ для поддержки своих программ на страновом, межстрановом, региональном, межрегиональном или глобальном уровнях.
The narcoeconomy not only employs directly but sustains a network of existing or new support industries and business ventures: banking and finance, IT, logistics, farming and transportation, pharmaceuticals, industries which have transformed backwater towns into thriving local economies. Наркоэкономика не только напрямую нанимает сотрудников, но также поддерживает сеть существующих или вновь создаваемых отраслей и коммерческих предприятий — в банковской отрасли и финансах, в ИТ, логистике, сельском хозяйстве, на транспорте, в фармацевтике, и в результате тихо дремавшие города превращаются в процветающие местные экономики.
The principal objectives of the Network are to expand mutual support, cooperation and joint activities, including through information exchanges, training and development, undertaking joint projects, sharing expertise, periodical regional meetings and seminars, and mutually assisting each other with respect to requests from other national institutions regarding human rights violations. Главные задачи Сети заключаются в расширении взаимной поддержки, сотрудничества и совместной деятельности, в том числе посредством осуществления обменов информацией, организации профессиональной подготовки и повышения квалификации, реализации совместных проектов, обмена опытом, периодического проведения региональных совещаний и семинаров и оказания друг другу взаимной помощи в связи с запросами в отношении нарушений прав человека, поступающих от других национальных учреждений.
Child Helpline International is a global network of hotlines providing support and social services. Международная линия помощи для детей — глобальная сеть горячих линий, которые оказывают поддержку и предоставляют социальные услуги.
With that, allow me to close by reiterating how crucial it is for what we increasingly see as an interlocking network of peacekeeping and peace support arrangements and entities — albeit with the United Nations remaining at the centre — to cooperate in addressing the complex of security challenges which the international community currently faces. И позвольте мне напоследок еще раз отметить, как важно для сети механизмов и структур, занимающихся поддержанием мира, которые мы все чаще воспринимаем как единое целое, — хотя Организация Объединенных Наций по-прежнему играет здесь центральную роль — сотрудничать в разрешении комплекса проблем в области безопасности, с которыми в настоящее время сталкивается международное сообщество.
South-South cooperation is expected to be an integral part of UNDP work, given its stated position as a knowledge-based organization and its role in the exchange of development experience, through its global network of country offices and its support to the Special Unit. Сотрудничество Юг-Юг должно стать составной частью деятельности ПРООН, с учетом того, что она является организацией, основывающейся на знаниях, а также с учетом ее роли в обмене опытом в области развития посредством ее глобальной сети страновых отделений и ее поддержки Специальной группы по сотрудничеству Юг-Юг.
In sub-Saharan Africa, HIV infections are more prevalent and doctors scarcer than anywhere else in the world. With a lack of medical professionals, Mitchell Besser enlisted the help of his patients to create mothers2mothers - an extraordinary network of HIV-positive women whose support for each other is changing and saving lives. Hигдe в мире нет такой нехватки врачей, и нигде в мире не проживает такого огромного количества ВИЧ-инфицированных, как в странах Африки южнее Сахары. Из-за нехватки медицинских работников, Митчелл Бессер обратился за помощью к своим пациенткам, чтобы создать сеть взаимопомощи ВИЧ-инфицированных женщин "Матери для матерей". Взаимная поддержка ВИЧ-инфицированных женщин помогает спасать жизни и изменять их к лучшему.
Also, the newly completed Communications and Information Technology Service building and the cable conduit network project would be equipped to support all UNDOF components, civilian and military. Кроме того, благодаря завершению строительства нового здания Коммуникационной и информационно-технической службы и установке кабельной сети соответствующими услугами будут охвачены все компоненты СООННР, включая гражданский и военный.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!