Usage examples of "never mind that ." in English with translation to Russian

<>
Suddenly, other governments had to fear that their own banks’ depositors would flee en masse to the backstopped Irish banks (never mind that the cost of the guarantee was too much for the Irish government to bear). Внезапно другим правительствам пришлось опасаться, что вкладчики их собственных банков начнут массово переводить свои вклады в поддерживаемые ирландские банки (и неважно, что размеры гарантий были слишком велики для ирландского правительства).
Never mind that a compelling argument can be made that exactly the opposite would happen; as America’s arsenal constricts, those seeking an advantage against it are likely to redouble their investments in technologies that can outmatch U.S. capabilities and defeat American defenses. И неважно, что неотразимые аргументы говорят об обратном: по мере сокращения американского арсенала те страны, что стремятся к достижению преимуществ, удвоят и утроят свои инвестиции в технологии, способные обеспечить превосходство над американским потенциалом и уничтожение оборонительных средств США.
Moreover, during the time that Black should have known about the investigation, he was accused of removing boxes from the office he was vacating, thus attempting to obstruct federal agents from seeing those boxes’ contents, and thereby obstructing justice (never mind that he gave the boxes to the agents as soon as they asked for them). Более того, когда Блэк уже должен был знать о том, что ведется следствие, его обвинили в том, что он вынес коробки из кабинета, который он освобождал, тем самым пытаясь помешать федеральным агентам увидеть содержимое этих коробок, и тем самым чинил препятствия отправлению правосудия (не имеет значения, что он предоставил эти коробки агентам сразу же, как только они потребовали).
Never mind that Hispanic migrants are among the hardest-working people in the US. Однако эти иммигранты являются одними из самых трудолюбивых людей в США.
(Never mind that this cost estimate is probably wildly overestimated - most models show about 3% damages.) (Не важно, что оценка стоимости, вероятно, сильно преувеличена - большинство моделей показывают приблизительно 3%-ый ущерб.)
Never mind that most of the crises could have been avoided, or late least substantially mitigated, if governments had let their currencies float against the dollar, rather than adopting rigid exchange-rate pegs. И неважно, что большинства кризисов можно было избежать, или во всяком случае существенно их смягчить, если бы правительства ввели плавающий курс национальной валюты по отношению к доллару, а не фиксировали его жёстко.
Never mind that by the second half of 2003, it had become obvious that the government intended to use legal means - in the form of massive tax claims - to destroy the company. Не важно, что ко второй половине 2003 г. стало ясно, что правительство намерено использовать законные средства - в виде огромных налоговых исков - для разрушения компании.
Fortunately, both are unlikely to happen (never mind that I have more confidence in the Fed than in the ECB). К счастью, ни одна из них скорее всего не развернется (хотя у меня больше уверенности в отношении ФРС, чем в отношении ЕЦБ).
Never mind that Congress has prohibited him from ever returning to Peru ­- where he faces serious charges of corruption - or that he can count on only 15% of the electorate to support him. И неважно, что Конгресс запретил ему когда-либо возвращаться в Перу, где его ждут серьезные обвинения в коррупции, или что он может рассчитывать на поддержку всего 15% избирателей.
Never mind that high demand drives up oil prices, creating a windfall for many in the Middle East who are not among America's friends. И не важно, что высокий спрос приводит к росту цен на нефть, создавая тем самым "золотое дно" для многих стран на Ближнем Востоке, которые не являются друзьями Америки.
Never mind that and get undressed, old man. Не берите в голову и раздевайтесь, старичок.
Yes, it is, but never mind that, what happened next? Да, но не бери в голову, что случилось дальше?
Never mind that I was actually eating a plum when you saw me earlier. Не говоря уже о том, что я вообще-то ел сливу когда вы видели меня.
Doesn't make sense, mind you, but never mind that, come here. Не имел смысла, но не берите в голову, иди же сюда.
You never mind that. Не бери в голову.
Hey, Grote, never mind that. Эй, Грот, кончай тут возиться.
Never mind that, little toad. Не бери в голову, так бывает.
Never mind that deficit spending makes no sense when the economy is nearing full employment: this sharp widening of the federal deficit is enough, by itself, to push the already-low net national saving rate toward zero. И даже не так важно, что повышение расходов за счёт увеличения дефицита федерального бюджета не имеет смысла в ситуации, когда экономика приближается к состоянию полной занятости. Уже самого по себе резкого увеличения дефицита достаточно, чтобы и без того низкий уровень чистых национальных сбережений устремился к нулю.
World Bank chief economist, Joseph Stiglitz has called on China to pursue a beggar-thy-neighbor strategy, never mind that China is a trade surplus country, has large reserves, little debt, and grows at more than 7%. Главный экономист Всемирного Банка Джозеф Стиглиц призвал Китай следовать стратегии "бедного родственника", - даже несмотря на положительное торговое сальдо Китая, имеющиеся у него большие валютные резервы, незначительный долг и превышающий 7 процентов экономический рост.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!