Sentence examples of "newly caught fish" in English
The EU’s regulations are perhaps the strongest suite of measures to stop illicitly caught fish from entering the market.
Нормативные документы ЕС – это, пожалуй, самый сильный набор мер для того, чтобы предотвратить вход на рынок незаконно выловленной рыбы.
A number of port States and regional fisheries management organizations have developed measures or schemes to prevent the landing and trans-shipment of illegally caught fish in order to promote compliance with regional organizations'conservation and management measures.
Рядом государств порта и региональных рыбохозяйственных организаций разработаны меры или системы, призванные предотвращать выгрузку и перевалку незаконно добытой рыбы, чтобы способствовать соблюдению рыбоохранных и рыбохозяйственных мер, введенных региональными организациями.
Once you've caught the fish, you no longer need the bait.
Когда рыба поймана, она уже не нуждается в приманке.
I had just returned from one of the deepest dives I'd ever made at that time, - a little over 200 feet - and, I had caught this little fish here.
Я только что совершил одно из моих самых глубоководных погружений на тот момент, чуть более 60 метров. Тогда я поймал вот эту маленькую рыбку,
But it was worth it, because we caught it in a special capture device, brought it up into the lab on the ship, and then everything on this fish lights up.
Но это того стоило, потому что мы поймали её специальным устройством, принесли в лабораторию на корабле, и вся поверхность этой рыбы засветилась.
Trade rules should not force Americans to eat shrimp caught in ways Americans find unacceptable; neither should they allow the U.S. to use trade sanctions to alter the ways that foreign nations fish.
Торговые правила не должны заставлять американцев есть креветок, пойманных методами, неприемлемыми для американцев; но и США не должны использовать торговые санкции для изменения способов рыболовства в иностранной стране.
Calls upon all States to ensure that vessels flying their flag do not engage in trans-shipments of fish caught by fishing vessels engaged in illegal, unreported and unregulated fishing, and, individually or through regional fisheries management organizations or arrangements, to develop more effective enforcement and compliance measures to prevent and suppress such trans-shipments in accordance with international law;
призывает все государства следить за тем, чтобы суда, плавающие под их флагом, не занимались перевалкой рыбы, пойманной рыболовными судами, которые ведут незаконный, несообщаемый и нерегулируемый промысел, и самостоятельно либо через региональные рыбохозяйственные организации или договоренности вырабатывать более эффективные меры по соблюдению и обеспечению выполнения действующих правил в интересах предупреждения и пресечения такой перевалки в соответствии с международным правом;
Those which exercise control over vessels on the high seas indicated that they either prohibit trans-shipment at sea (EC, Morocco, Myanmar, Pakistan and the United States) or require close monitoring or prior authorization for this practice (El Salvador, New Zealand and Pakistan), in order to prevent the sale of fish caught illegally on the high seas.
Те государства, которые осуществляют контроль за судами в открытом море, указали, что либо запрещают перевалку в море (ЕС, Марокко, Мьянма, Пакистан и Соединенные Штаты), либо требуют строгого отслеживания такой операции или предварительного разрешения на нее (Новая Зеландия, Пакистан и Сальвадор), чтобы предотвращать продажу рыбы, незаконно добытой в открытом море.
Fish caught in nets by trawlers are dumped on board the ship and allowed to suffocate.
Рыбу, пойманную сетями на траулерах, сваливают на борту судна и дают возможность задохнуться.
There were fish caught in rock pools left behind by the receding water.
Несколько рыб оказались в каменной заводи, образовавшейся из-за отлива.
The number of fish caught in this river was very small.
Количество рыбы выловленной в этой реке было очень мало.
Rogue fishing accounts for up to one-fifth of all ocean fish caught globally.
Морепродукты, полученные путем незаконного рыболовства представляют собой до одной пятой всех морепродуктов, выловленных из океанов мира.
It has led to massive imports by developed countries-where this type of aquaculture predominates-of fishmeal from fish caught and ground up in developing countries.
Оно привело к массированному импорту развитыми странами - где преобладает такой тип аквакультуры - рыбной муки из рыбы, пойманной и размолотой в развивающихся странах.
In that exercise, which is taking place under the auspices of the United Nations Food and Agriculture Organization, we want to see port States take stronger measures to prevent the landing and trans-shipment in their ports of fish caught in contravention of existing regulatory regimes.
Мы надеемся, что в результате этой работы, которая проводится под эгидой Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций, государства порта будут принимать более решительные меры по предотвращению перевалки в их портах рыбы, пойманной в нарушение установленных правил.
No landings or trans-shipments are permitted in the port of a party unless vessels can establish that the fish were caught outside the area of application or in conformity with relevant conservation and management measures in force.
Выгрузка или перевалка в порту участвующей стороны допускается только в том случае, если судно может показать, что рыба была выловлена вне подведомственного РРХО района или в соответствии с надлежащими действующими мерами по сохранению рыбных запасов и управлению ими.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert