Exemples d'utilisation de "numbers" en anglais avec la traduction "численность"

<>
Their numbers have never recovered. Их численность никогда не была восстановлена.
Design Basis Threat: Adversary numbers, characteristics, capabilities. Проектная основная угроза: анализ численности, характерных особенностей и потенциала противника.
“It’s a question of numbers,” he said. «Это вопрос численности, ? сказал он.
He'll soon have superior numbers at Anzac, Ellis. Он скоро увеличит численность австралийцев, Эллис.
On the numbers of female prisoners, see The World Prison Brief. О численности женщин-заключенных см. The World Prison Brief.
Nowadays, numbers are pointing to an increase to around 147 million in that time frame. Сейчас речь идет об увеличении численности населения за тот же период примерно до 147 миллионов.
If we continue to ignore the social conditions that create gangs, their numbers will grow. Если мы будем продолжать игнорировать социальные условия, ведущие к созданию банд, их численность будет расти.
Myth #2: Successful counterterrorism depends upon large numbers of troops stationed indefinitely in foreign lands. Миф №2: успешная борьба с терроризмом зависит от численности войск, в течение неограниченного времени находящихся на территории чужого государства.
Okay? We cannot reduce animal numbers to rest it more without causing desertification and climate change. Итак, мы не можем снижать численность животных для отдыха лугов без того, чтобы не вызвать опустынивание и климатические изменения.
In order to conceal the monotony they rely on their numbers and exercise their utmost skill. Все надеются, что численность и высокий профессионализм скроют эту монотонность.
However, Russia’s ground force numbers 300,000–350,000 troops at most, and lacks an operational reserve. Тем не менее, численность российских наземных сил составляет максимум 300 — 350 тысяч человек по самым щедрым оценкам, и им не хватает резервов.
As their numbers swelled, Right Sector became the catalyzing force that eventually helped to remove Yanukovych from power. По мере роста численности «Правого сектора» это движение стало катализатором процесса, приведшего к падению Януковича.
Jews in particular were restricted in their numbers at universities, research institutes, the foreign service, and in government. Численность евреев в особенности была ограничена в университетах, научно-исследовательских институтах, на дипломатической службе и в правительстве.
Table 7 Numbers of regular staff in the departments or offices where type II gratis personnel performed functions Таблица 7 Численность штатных сотрудников в департаментах или управлениях, в которых работали безвозмездно предоставленные сотрудники категории II
Combine a rapid increase in numbers with a move toward a new mission and what happens to an alliance? Соедините быстрое увеличение численности с переходом к новым задачам – и что в итоге произойдет с альянсом?
It is important to assess the reasons for declining numbers of some hunted species (poaching, injudicious hunting, pollution, etc.). Важно дать оценку причин сокращения численности некоторых видов охотничьих животных (браконьерство, нерациональный промысел, загрязнение окружающей среды и т.д.).
Recently, however, as the group has become more outspoken against the current Petro Poroshenko administration, its numbers have risen. Тем не менее, недавно организация стала громогласно критиковать президента Петра Порошенко, и ее численность начала увеличиваться.
To this end, Tbilisi should expand the capability and numbers of its active and reserve forces — particularly the latter. В этих целях Грузия должна наращивать боевой потенциал и численность своей регулярной армии и резерва — особенно последнего.
The Committee is concerned at the numbers of children abusing substances, such as by inhaling solvents and using cannabis. Комитет выражает озабоченность по поводу большой численности детей, злоупотребляющих наркотическими веществами, в частности вдыхающих пары растворителей и употребляющих каннабис.
As for the mosquitos in Hawaii, one might ask how reducing their numbers would affect the endangered hoary bat species. А по поводу гавайских москитов следовало бы спросить, как снижение их численности повлияет на численность другого вымирающего вида – серого волосатохвоста.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !