Sentence examples of "nuts and bolts" in English

<>
The Swedish EU Presidency will concentrate on starting up the concrete work - the nuts and bolts - of the Partnership. Председательство Швеции в ЕС будет сосредоточено на начале конкретной работы - основных составляющих партнерства.
But those committed to helping Africa should focus squarely on the nuts and bolts of aid and development – and that means investing in local leadership. Но те, кто привержен оказанию помощи Африке, должны в первую очередь сосредоточиться на основных составляющих помощи и развития, а это означает инвестирование в местное руководство.
The NSA is [“setting fire to the future of the internet”] and those who understand how the nuts and bolts of the web work must step up to be our firemen. Агентство национальной безопасности (АНБ), по его словам, «поджигает будущее интернета», и те люди, которые понимают, как работают основные компоненты всемирной сети, должны взять на себя ответственность и стать нашими пожарными.
Working from a Plenary-approved integrated strategy, UN/CEFACT principal activities involve the nuts and bolts of international trade, focusing on simplifying, harmonizing and standardizing the flow of information that facilitates these processes. Исходя из интегрированной стратегии, утвержденной Пленарной сессией, основная деятельность СЕФАКТ ООН затрагивает " колесики и винтики " механизма международной торговли при уделении пристального внимания упрощению, согласованию и стандартизации потока информации, облегчающего эти процессы.
That inflated estimation of his importance distorted the way he has ruled Georgia, for instead of building a functioning state, he has concentrated on maintaining his global profile and focusing on NATO rather than on the nuts and bolts of government. Эта завышенная оценка собственной значимости и привела его к неверному определению приоритетов при управлении страной, ибо вместо того, чтобы стараться построить нормально функционирующее государство, Шеварднадзе сконцентрировался на сохранении своего мирового имиджа, сосредоточив основное внимание на НАТО, а не на реальных механизмах управления страной.
Greatness is about getting the nuts and bolts right. Величие для него — это хорошо закрученные гайки и болты.
You can do gears and nuts and bolts - that you can buy at Whole Foods. Можно делать шестерни, гайки и болты, которые продаются в Whole Foods [магазин органических продуктов]
I don't suppose nuts and bolts can measure up to your stock in trade. Не думаю, что колесики и винтики, могут сравниться с вашими обычными инструментами.
Maybe when we're finished tightening all the nuts and bolts, you'd like to join me. Может, когда мы закончим закручивать все болты и гайки, ты составишь мне компанию.
Self-criticism, not self-love, and cultural relativism are the nuts and bolts of the Western mindset. Самокритика, а не себялюбие, а также культурный релятивизм являются главными элементами западного мышления.
In the works of Tolstoy and Fyodor Dostoyevsky, Alexander Pushkin and Anton Chekhov, Russians found their moral nuts and bolts, wrestling with the forces of history that threatened to break them apart. В творчестве Толстого и Достоевского, Пушкина и Чехова, люди находили моральную опору, позволявшую бороться с силами истории, которые угрожали их сломать.
You know, just as an experiment, tell me what it is you're trying to say stripped down to nuts and bolts. Просто в качестве эксперимента объясни мне, что ты пытаешься сказать, вот буквально на пальцах.
If municipal authorities – which have proved their willingness and ability to tackle the nuts and bolts of integration in innovative ways – were empowered to play a more active role in crafting immigration policies, everyone would benefit. Если муниципальные власти, доказавшие свою готовность и способность заниматься трудной работой интеграции различными инновационными способами, получат право играть более активную роль в разработке иммиграционной политики, от этого выиграют все.
In short, looking at the future, UNIDO would continue to develop its technical cooperation responsibilities, but in today's knowledge economy it was not just the nuts and bolts at the country level that mattered: UNIDO must be part of the global debate, give counties the opportunity to express their views on industry and help them to frame suitable policies. Одним словом, заглядывая в будущее, ЮНИДО будет и далее выполнять свои обязательства в области технического сотрудничества, но в текущей экономике знаний значение имеют не только практические аспекты на страновом уровне: ЮНИДО должна быть участником всемирных дебатов, давать странам возможность выразить свои точки зрения в отношении промышленности и помогать им в формировании надлежащей политики.
Orbital ATK uses Russian RD-181s in their Antares rockets, and at the moment, Soyuz are the only rockets capable of carrying astronauts to the ISS. And while the Soyuz problem may only be a matter of a few nuts and bolts, it reflects Roscosmos' withering workforce, dwindling funds, and systemic corruption — all of which have left the one-time space superpower in a precarious position. Компания Orbital ATK использует в своих ракетах «Антарес» российские двигатели РД-181, и в данный момент «Союз» — это единственная ракета, способная доставлять астронавтов на МКС. И хотя проблемы у «Союза» могут быть элементарными, эти аварии весьма показательны, поскольку свидетельствуют о кадровом голоде, о недостатке финансирования и систематической коррупции. Из-за этого бывшая космическая сверхдержава оказалась в трудном положении.
Updated xctool and Bolts (v1.7) submodules. Обновлены субмодули xctool и Bolts (v1.7).
I'll sleep in a tree and eat berries and black nuts and all the Fair People will be my friends. Я буду спать на дереве, есть ягоды и лесные орехи, а все Волшебные люди будут со мной дружить.
50 screws and bolts all over the grass - we're never gonna win now. 50 винтиков и болтиков все разбросаны по траве - мы теперь никогда не выиграем.
We're gathering nuts and berries, curing meats, digging for roots, but the truth is, we'll freeze before we starve. Мы собираем орехи и ягоды, коптим мясо, выкапываем корнеплоды, но правда в том, что мы быстрее замерзнем, чем начнем голодать.
In the case of firearms, the barrels, chambers and bolts are destroyed through crushing, burning or cutting with a torch. Что касается огнестрельного оружия, то стволы, камеры и патронники уничтожаются прессованием, сжигаются или разрезаются с помощью газового резака.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.