Exemples d'utilisation de "obeisance" en anglais

<>
It's because we made no obeisance to the statue. Потому что мы не отдавали почтение статуе.
(Needless to say, I have never seen anyone make any sort of obeisance before a picture of Putin — the thought itself is absurd.) (Нет нужды говорить о том, что я никогда не видел такого проявления почтения перед изображением Путина — даже мысль об этом кажется нелепой.)
And an obeisance was heard from the cross, ‘Yes.’ И был ответ с креста: "Да"».
A man who said his country is worth dying for, who proclaimed the freedom and dignity of individuals against the state, now kneels before a foreign sovereign and offers his obeisance. Человек, сказавший, что его страна достойна того, чтобы умереть за нее, боровшийся против государства за свободу и достоинство личности, теперь встает на колени перед иностранным повелителем и низко ему кланяется.
As long as NATO's raison d'être was to keep the Russians out and the United States in, NATO's internal dynamic of American leadership and European obeisance was both inevitable and appropriate. Поскольку raison d'etre (поводом) для существования НАТО было сдерживание русских и привлечение на свою сторону Соединенных Штатов, внутренняя движущая сила НАТО, лидерство США и европейское подчинение, были как неизбежны, так и приемлемы.
Paying obeisance to Pacific microstates with the population of a U.S. suburb will only encourage little territories in both the North and South Caucasus — South Ossetia, North Ossetia, Ingushetia, the list continues — to ask the question, “If they can be UN members, why can’t we?” Заигрывая с тихоокеанскими микрогосударствами с населением как у американского пригорода, они подталкивают малые территориальные образования на Северном и Южном Кавказе — Южную Осетию, Северную Осетию, Ингушетию и т.д. - задаться простым вопросом: «Если они могут быть членами ООН, то почему мы не можем?»
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !