Exemples d'utilisation de "official" en anglais

<>
Is that your official report? Это ваш официальный рапорт?
No top official has been convicted. Ни один высокопоставленный чиновник не осужден.
"It’s imposing real costs," said the official. «Это создаст реальные последствия», — заявил представитель администрации.
Call an official from the ambassy! Пригласите сотрудника посольства!
Not in an official capacity. Не в должностном положении.
Well, we can't take an official vehicle. Мы не можем взять служебный автомобиль.
Talking to reporters last week, a State Department official seemed to be trying to quell any expectation of quick progress on the tactical weapons issue. На прошлой неделе, общаясь с журналистами, одна сотрудница госдепартамента явно попыталась развеять надежды на быстрое развитие успеха в вопросе с тактическими вооружениями.
China suffers from massive official corruption, one party Communist rule, lack of creativity and grotesque social stratification. Китай страдает от повсеместной чиновничьей коррупции, однопартийного коммунистического правления, гротескного социального расслоения и нехватки творческого подхода.
Russian Official Expresses What Putin Won’t In Doping Scheme: Remorse Допинговые схемы: российская чиновница выдает то, о чем Путин не скажет — чувство раскаяния
The Official Pursuit of Happiness Официальные поиски счастья
“Intervene! Intervene!” a central bank official shouted. «Нужна интервенция!» — повторял в панике один из чиновников Центробанка.
"Our margins are small," the Chinese government official said. «Мы получаем мало прибыли», — комментирует представитель китайского правительства.
Another U.S. official simply emailed, “Baffled. Другой сотрудник администрации просто написал мне по электронной почте: «Я сбит с толку.
by abuse of official position; с использованием должностного положения;
Security, whose official vehicles are parked in the basement garage? Охрана, что за служебные машины припаркованы в подземном гараже?
"I will now touch your private parts," a very uncomfortable female TSA official said to me when I flew out of New York's Kennedy Airport. "Сейчас я буду трогать интимные части тела", - сказала мне испытывающая сильную неловкость сотрудница УТБ, когда я вылетала из аэропорта Кеннеди Нью-Йорка.
While this pattern of official behavior is reprehensible, the real disaster is that it destroyed Arabs’ economic productivity and initiative. И хотя такой образец чиновничьего поведения заслуживает осуждения, реальная опасность заключается в том, что это разрушает экономическую производительность и инициативу арабского населения.
an official visit to Paris. официальным визитом в Париж.
Another Greek official denied the story, however. Однако другой греческий чиновник опроверг эту информацию.
UN official Gordon Weiss's relentlessly analytical The Cage: представителя ООН Гордона Вайса "Клетка:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !