Exemples d’usage de "opium war" en anglais avec traduction en russe

<>
That was two decades before the first Opium War. Это было за два десятилетия до первой Опиумной Войны.
1858 in China was the victory in the Opium War by the British forces. В тот год в Китае британские войска одержали победу в "Опиумных войнах".
These sentiments resulted from a century of being preyed upon by the West beginning with the first Opium War (1839 42), when Britain seized Hong Kong as a colony and then sailed up China's coast with warships to force open one coastal "treaty port" after an other. Эти настроения рождались на протяжение целого столетия атаки Запада на Китай, начиная с первой Опиумной Войны (1839-42 гг), когда Британия захватила Гонконг как колонию, а потом продвинулась вверх по побережью Китая на военных кораблях, силой открывая "порты договора" один за другим.
By the time Europe and China crossed paths in the Opium Wars of 1839-42, a technologically superior Europe had vast military advantages and so forced China into a series of unilateral, humiliating concessions. Когда Европа и Китай столкнулись в Опиумной Войне 1839 – 42 гг., технологически развитая Европа превзошла Китай своей военной мощью и Китай был вынужден пойти на ряд унизительных уступок.
Chinese grow up with the idea – not wholly wrong – that China was deeply humiliated by foreigners for more than a hundred years, especially during the nineteenth-century Opium Wars and the brutal Japanese invasions. Китайцы воспитывались с убеждением (нельзя сказать, что полностью ошибочным), что Китай страшно угнетался иностранцами более ста лет, особенно во время опиумных войн девятнадцатого века и безжалостных вторжений Японии.
In its relationships with smaller countries like Sri Lanka, China is replicating the practices used against it in the European-colonial period, which began with the 1839-1860 Opium Wars and ended with the 1949 communist takeover – a period that China bitterly refers to as its “century of humiliation.” В своих отношениях с меньшими странами, подобными Шри-Ланке, Китай копирует методы, которые применялись против него самого в период европейского колониализма. Этот период начался с Опиумных войн 1839-1860 годов и закончился приходом к власти коммунистов в 1949 году; в Китае его с обидой называют «столетием унижений».
Afghanistan’s Opium War Опийная война в Афганистане
According to the US government’s International Narcotics Control Strategy Report (INCSR), opium, heroin, and marijuana seizures have decreased since Calderón began his drug war, and drug production in Mexico is on the rise. Согласно стратегическому докладу по международному обороту наркотиков (INCSR) количество конфискованного опиума, героина и марихуаны снизилось с тех пор, как Кальдерон начал свою войну, а производство наркотиков в Мексике увеличилось.
The Islamic Republic of Iran, as a country that has been engaged for years in a costly war against heavily armed drug traffickers on its eastern borders, is alarmed at the pre-assessment indicating the production of huge amounts of opium in Afghanistan this year. Исламская Республика Иран как страна, на протяжении многих лет ведущая на своих восточных границах дорогостоящую войну с хорошо вооруженными наркодельцами, встревожена предварительными оценками, указывающими на производство громадных объемов опиума в Афганистане в текущем году.
Neither wine, nor opium, nor tobacco are necessary for people’s lives. Ни вино, ни опиум, ни табак не нужны для жизни людей.
He was killed in the war. Он погиб на войне.
While Ivanov travels the world suggesting that opium production in Afghanistan is the root of all drug problems, there has been no public effort by the U.S. to urge the Russians to get their own drug treatment policies in order. Иванов разъезжает по миру и заявляет, что в основе всех наркотических проблем лежит выращивание опиума в Афганистане. А США не предпринимают никаких официальных усилий для того, чтобы призвать русских навести порядок в своей собственной системе фармакотерапии.
The death of the king brought about a war. Смерть короля стала причиной войны.
Licensing the opium crop would be a realistic and pragmatic cornerstone of that strategy's success. Лицензирование производства опия было бы реалистичным и прагматичным краеугольным камнем в успехе этой стратегии.
Peace has returned after three years of war. Мир воцарился через три года войны.
opium production last year was at an all-time high. Например, производство опия в прошлом году достигло рекордного уровня.
War concerns us all. Война касается всех нас.
But Karzai's relationship with his sponsors has begun to sour, in part owing to charges that his government has failed to stop the resurgence of Afghanistan's huge opium trade. Но отношения Карзая с его спонсорами начали ухудшаться, частично из-за обвинений в том, что его правительство не в состоянии воспрепятствовать возрождению торговли опиумом в Афганистане.
My grandfather was killed in World War II. Мой дед был убит во Второй Мировой войне.
Farmers will be weaned off opium over the long term only if they have sustainable livelihoods. Фермеров можно отлучить от опиума в долгосрочной перспективе, только если у них будут жизнеспособные средства к существованию.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !