Exemples d'utilisation de "piercing" en anglais avec la traduction "пробивать"

<>
The TOW-2A’s six-inch shaped charge is supposedly capable of piercing 900 millimeters of Rolled Homogeneous Armor (RHA) equivalent. Кумулятивный заряд TOW-2A 15-сантиметровой длины способен пробивать катаную гомогенную броню толщиной 900 миллиметров.
The great advantage of HEAT warheads was that unlike traditional armor piercing antitank rounds, they did not rely upon projectile velocity and density to penetrate armor. Самое большое преимущество кумулятивного снаряда состоит в том, что в отличие от традиционного бронебойного противотанкового боеприпаса ему не нужна высокая скорость и плотность, чтобы пробить броню.
The U.S. now produces new generations of M829 rounds capable of piercing the advanced Kontakt and Relikt reactive armor systems developed by Russia (more on those below). В настоящее время США производят боеприпасы M829 нового поколения, которые могут пробивать разработанные в России системы динамической защиты «Контакт» и «Реликт» (о них чуть позже).
This weapon proved underpowered verses Abrams and Challenger tanks in the Gulf War, but new improved tungsten ammunition leaves it capable of piercing the frontal armor of an Abrams at shorter combat ranges. В ходе войны в Персидском заливе пушка показала себя слабо в боях с танками «Абрамс» и «Челленджер», но благодаря боеприпасам с вольфрамовым сердечником на меньшем расстоянии она способна пробивать лобовую броню «Абрамса».
While most of the 40 onboard shells were high explosives or armor piercing shells that could penetrate 100 to 127 millimeters of armor, later PT-76s received special low-velocity BK-350M shaped-charge HEAT rounds that could penetrate 200 to 280 millimeters. Боекомплект танка состоял из 40 снарядов — осколочно-фугасных и бронебойных, которые пробивали броню толщиной 100-127 миллиметров. Более поздние танки ПТ-76 получили кумулятивные боеприпасы БК-350М, пробивавшие 200-280 миллиметров брони.
The bullet pierced the petty officer's aorta. Пуля пробила аорту старшины.
Will it manage to pierce its way into the Armata’s armored heart? Сумеет ли она пробить бронированное сердце «Арматы»?
Russian Army Snipers Have Rifles and Ammo That Can Pierce U.S. Body Armor У российских снайперов есть винтовки и боеприпасы, способные пробивать американские бронежилеты
Conventional projectiles rely on kinetic energy — a combination of speed and mass — to pierce armor. В обычном снаряде для пробивания брони используется кинетическая энергия (сочетание скорости и массы).
The characters' lines (all quotes are approximate) are those that never pierce the bubble of American self-regard with respect to Iraq and Afghanistan. В образах героев (все цитаты приблизительны) прослеживается тот тип американцев, которые никогда не пробьют пузырь национального себялюбия в отношении Ирака и Афганистана.
The Abrams’ 120mm cannon effortlessly peeled the turrets off of T-72 tanks in the Gulf War, while Russian anti-tank missiles and 125mm shells couldn’t pierce the American tank’s Chobham armor. 120-миллиметровая пушка «Абрамса» с легкостью сносила башни танков Т-72 во время войны в Персидском заливе, а российские ПТУРы и 125-миллиметровые снаряды не могли пробить чобхемскую броню американской машины.
Thus, the TOW-2A has a “tandem charge”: two warheads, one in front to prematurely detonate the explosive reactive armor, and a second to follow through the hole and actually pierce the tank armor. Поэтому появился ПТРК TOW-2A с тандемной боевой частью. В ней два боезаряда: первый предназначен для того, чтобы преждевременно привести в действие динамическую защиту на танке противника, а второй проникает в отверстие и пробивает танковую броню.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !